< Psalms 33 >

1 Rejoice in the Lord, O ye righteous: for it becommeth vpright men to be thankefull.
ای عادلان، خداوند را با سرودی شاد ستایش کنید! خداوند را ستودن زیبندهٔ نیکان است.
2 Prayse the Lord with harpe: sing vnto him with viole and instrument of ten strings.
خداوند را با بربط بپرستید و با عود ده تار برای او سرود بخوانید!
3 Sing vnto him a newe song: sing cheerefully with a loude voyce.
سرودهای تازه برای خداوند بسرایید، نیکو بنوازید و با صدای بلند بخوانید.
4 For the word of the Lord is righteous, and all his workes are faithfull.
زیرا کلام خداوند راست و درست است و او در تمام کارهایش امین و وفادار است.
5 He loueth righteousnesse and iudgement: the earth is full of the goodnesse of the Lord.
او عدل و انصاف را دوست دارد. جهان سرشار از محبت خداوند است.
6 By the worde of the Lord were the heauens made, and all the hoste of them by the breath of his mouth.
به فرمان خداوند آسمانها به وجود آمد؛ او با کلام دهانش خورشید و ماه و ستارگان را آفرید.
7 He gathereth the waters of the sea together as vpon an heape, and layeth vp the depths in his treasures.
او آبهای دریاها را در یک جا جمع کرد و آبهای عمیق را در مخزنها ریخت.
8 Let all the earth feare the Lord: let al them that dwell in the world, feare him.
ای همهٔ مردم روی زمین، خداوند را حرمت بدارید و در برابر او سر تعظیم فرود آورید!
9 For he spake, and it was done: he commanded, and it stood.
زیرا او دستور داد و دنیا آفریده شد؛ او امر فرمود و عالم هستی به وجود آمد.
10 The Lord breaketh the counsell of the heathen, and bringeth to nought the deuices of the people.
خداوند مشورت قومها را بی‌اثر می‌کند و نقشه‌های آنها را نقش بر آب می‌سازد.
11 The counsell of the Lord shall stand for euer, and the thoughts of his heart throughout all ages.
اما تصمیم خداوند قطعی است و نقشه‌های او تا ابد پایدار است.
12 Blessed is that nation, whose God is the Lord: euen the people that he hath chosen for his inheritance.
خوشا به حال قومی که خداوند، خدای ایشان است! خوشا به حال مردمی که خداوند، ایشان را برای خود برگزیده است!
13 The Lord looketh downe from heauen, and beholdeth all the children of men.
خداوند از آسمان نگاه می‌کند و همهٔ انسانها را می‌بیند؛
14 From the habitation of his dwelling he beholdeth all them that dwell in the earth.
او از مکان سکونت خود، تمام ساکنان جهان را زیر نظر دارد.
15 He facioneth their hearts euery one, and vnderstandeth all their workes.
او که خالق دلهاست، خوب می‌داند که در دل و اندیشهٔ انسان چه می‌گذرد.
16 The King is not saued by the multitude of an hoste, neither is the mightie man deliuered by great strength.
پادشاه به سبب قدرت لشکرش نیست که پیروز می‌شود؛ سرباز با زور بازویش نیست که نجات پیدا می‌کند.
17 A horse is a vaine helpe, and shall not deliuer any by his great strength.
اسب جنگی نمی‌تواند کسی را نجات دهد؛ امید بستن به آن کار بیهوده‌ای است.
18 Beholde, the eye of the Lord is vpon them that feare him, and vpon them, that trust in his mercie,
اما خداوند از کسانی که او را گرامی می‌دارند و انتظار محبتش را می‌کشند مراقبت می‌کند.
19 To deliuer their soules from death, and to preserue them in famine.
او ایشان را از مرگ می‌رهاند و در هنگام قحطی آنها را زنده نگه می‌دارد.
20 Our soule waiteth for the Lord: for he is our helpe and our shielde.
امید ما به خداوند است. او مددکار و مدافع ماست.
21 Surely our heart shall reioyce in him, because we trusted in his holy Name.
او مایهٔ شادی دل ماست. ما به نام مقدّس او توکل می‌کنیم.
22 Let thy mercie, O Lord, be vpon vs, as we trust in thee.
خداوندا، محبت تو بر ما باد؛ زیرا ما به تو امید بسته‌ایم!

< Psalms 33 >