< Psalms 25 >
1 A Psalme of David. Unto thee, O Lord, lift I vp my soule.
[David kah] BOEIPA nang taengla ka hinglu kan nawn.
2 My God, I trust in thee: let me not be confounded: let not mine enemies reioyce ouer mee.
Ka Pathen nang dongah ka pangtung nah. Yah m'poh sak boeh. Ka thunkha loh kai soah sundaep boel saeh.
3 So all that hope in thee, shall not be ashamed: but let them be confounded, that transgresse without cause.
Nang aka lamtawn boeih tah yahpok uh pawt vetih, lunglilungla la aka hnukpoh rhoek tah yak uh ni.
4 Shew me thy waies, O Lord, and teache me thy paths.
BOEIPA na longpuei te kai n'tueng lamtah na caehlong te kai n'cang puei lah.
5 Leade me foorth in thy trueth, and teache me: for thou art the God of my saluation: in thee doe I trust all the day.
Na oltak dongla kai n'hoihaeng lamtah kai n'cang puei lah. Namah tah ka daemnah Pathen la na om dongah nang te khohnin yung ah kan lamtawn.
6 Remember, O Lord, thy tender mercies, and thy louing kindnesse: for they haue beene for euer.
BOEIPA nang kah haidamnah neh khosuen lamkah na sitlohnah te poek lah.
7 Remember not the sinnes of my youth, nor my rebellions, but according to thy kindenesse remember thou me, euen for thy goodnesse sake, O Lord.
Ka camoe kah tholhnah neh ka boekoek te na poek moenih. BOEIPA nang kah thennah dongah na sitlohnah bangla kai he nan poek.
8 Gracious and righteous is the Lord: therefore will he teache sinners in the way.
BOEIPA tah then tih thuem. Te dongah hlangtholh rhoek te longpuei ah a thuinuet.
9 Them that be meeke, will hee guide in iudgement, and teach the humble his way.
Kodo rhoek te tiktamnah neh a hoihaeng tih kodo rhoek te a longpuei neh a cang puei.
10 All the pathes of the Lord are mercie and trueth vnto such as keepe his couenant and his testimonies.
BOEIPA kah caehlong boeih tah, a paipi neh a olphong aka kueinah rhoek ham sitlohnah neh uepomnah la om.
11 For thy Names sake, O Lord, be merciful vnto mine iniquitie, for it is great.
Aw BOEIPA na ming khoem lamtah kai kah thaesainah len mai cakhaw khodawk han ngai mai.
12 What man is he that feareth the Lord? him wil he teache the way that hee shall chuse.
BOEIPA aka rhih hlang he unim? Anih ni longpuei ah a coelh vetih a thuinuet eh.
13 His soule shall dwell at ease, and his seede shall inherite the land.
Hnothen dongah a hinglu loh rhaeh rhong vetih a tiingan loh khohmuen a pang uh ni.
14 The secrete of the Lord is reueiled to them, that feare him: and his couenant to giue them vnderstanding.
Amah aka rhih rhoek te BOEIPA loh baecenol neh a paipi a ming sak.
15 Mine eyes are euer towarde the Lord: for he will bring my feete out of the net.
Ka mik loh BOEIPA dongah a hmaitang taitu dongah ka kho he lawk dong lamloh a doek.
16 Turne thy face vnto mee, and haue mercie vpon me: for I am desolate and poore.
Kai oingaih cangloeng neh mangdaeng ham ka taengla ha mael lamtah kai n'rhen dae.
17 The sorowes of mine heart are enlarged: drawe me out of my troubles.
Ka thinko citcai loh pungtai tih khobing khui lamkah kai n'lo lah.
18 Looke vpon mine affliction and my trauel, and forgiue all my sinnes.
Kai kah phacip phabaem neh ka thakthaenah he hmu lamtah ka tholh boeih te khuen lah.
19 Beholde mine enemies, for they are manie, and they hate me with cruell hatred.
Ka thunkha rhoek loh metlam a pungtai uh tih kuthlahnah loh hmuhuetnah neh kai m'hmuet uh he ham hmu lah.
20 Keepe my soule, and deliuer me: let me not be confounded, for I trust in thee.
Ka hinglu he dawndah lamtah kai n'huul dae. Nang dongah ka ying dongah yah m'poh sak boeh.
21 Let mine vprightnes and equitie preserue me: for mine hope is in thee.
Nang kan lamtawn dongah thincaknah, duengnah loh kai n'kueinah uh saeh.
22 Deliuer Israel, O God, out of all his troubles.
Aw Pathen Israel te citcai boeih lamkah lat lah.