< Psalms 2 >

1 Why doe the heathen rage, and the people murmure in vaine?
¿POR qué se amotinan las gentes, y los pueblos piensan vanidad?
2 The Kings of the earth band themselues, and the princes are assembled together against the Lord, and against his Christ.
Estarán los reyes de la tierra, y príncipes consultarán unidos contra Jehová, y contra su ungido, [diciendo]:
3 Let vs breake their bands, and cast their cordes from vs.
Rompamos sus coyundas, y echemos de nosotros sus cuerdas.
4 But he that dwelleth in the heauen, shall laugh: the Lord shall haue them in derision.
El que mora en los cielos se reirá; el Señor se burlará de ellos.
5 Then shall hee speake vnto them in his wrath, and vexe them in his sore displeasure, saying,
Entonces hablará á ellos en su furor, y turbarálos con su ira.
6 Euen I haue set my King vpon Zion mine holy mountaine.
Yo empero he puesto mi rey sobre Sión, monte de mi santidad.
7 I will declare the decree: that is, the Lord hath said vnto me, Thou art my Sonne: this day haue I begotten thee.
Yo publicaré el decreto: Jehová me ha dicho: Mi hijo eres tú; yo te engendré hoy.
8 Aske of me, and I shall giue thee the heathen for thine inheritance, and the endes of the earth for thy possession.
Pídeme, y te daré por heredad las gentes, y por posesión tuya los términos de la tierra.
9 Thou shalt krush them with a scepter of yron, and breake them in pieces like a potters vessell.
Quebrantarlos has con vara de hierro: como vaso de alfarero los desmenuzarás.
10 Be wise nowe therefore, ye Kings: be learned ye Iudges of the earth.
Y ahora, reyes, entended: admitid corrección, jueces de la tierra.
11 Serue the Lord in feare, and reioyce in trembling.
Servid á Jehová con temor, y alegraos con temblor.
12 Kisse the sonne, least he be angry, and ye perish in the way, when his wrath shall suddenly burne. blessed are all that trust in him.
Besad al Hijo, porque no se enoje, y perezcáis en el camino, cuando se encendiere un poco su furor. Bienaventurados todos los que en él confían.

< Psalms 2 >