< Psalms 146 >

1 Praise ye the Lord. Praise thou the Lord, O my soule.
هللویاه! ای جان من خداوند راتسبیح بخوان!۱
2 I will prayse the Lord during my life: as long as I haue any being, I wil sing vnto my God.
تا زنده هستم، خداوند را حمد خواهم گفت. مادامی که وجوددارم، خدای خود را خواهم سرایید.۲
3 Put not your trust in princes, nor in the sonne of man, for there is none helpe in him.
بر روساتوکل مکنید و نه بر ابن آدم که نزد او اعانتی نیست.۳
4 His breath departeth, and he returneth to his earth: then his thoughtes perish.
روح او بیرون می‌رود و او به خاک خودبرمی گردد و در همان روز فکرهایش نابودمی شود.۴
5 Blessed is he, that hath the God of Iaakob for his helpe, whose hope is in the Lord his God.
خوشابحال آنکه خدای یعقوب مددکار اوست، که امید او بر یهوه خدای وی می‌باشد،۵
6 Which made heauen and earth, the sea, and all that therein is: which keepeth his fidelitie for euer:
که آسمان و زمین را آفرید و دریا و آنچه را که در آنهاست؛ که راستی را نگاه دارد تا ابدالاباد؛۶
7 Which executeth iustice for the oppressed: which giueth bread to the hungry: the Lord loseth the prisoners.
که مظلومان را دادرسی می‌کند؛ و گرسنگان رانان می‌بخشد. خداوند اسیران را آزاد می‌سازد.۷
8 The Lord giueth sight to the blinde: the Lord rayseth vp the crooked: the Lord loueth the righteous.
خداوند چشمان کوران را باز می‌کند. خداوندخم شدگان را برمی افرازد. خداوند عادلان رادوست می‌دارد.۸
9 The Lord keepeth the strangers: he relieueth the fatherlesse and widowe: but he ouerthroweth the way of the wicked.
خداوند غریبان را محافظت می‌کند و یتیمان و بیوه‌زنان را پایدار می‌نماید. لیکن طریق شریران را کج می‌سازد.۹
10 The Lord shall reigne for euer: O Zion, thy God endureth from generation to generation. Prayse ye the Lord.
خداوندسلطنت خواهد کرد تا ابدالاباد و خدای تو‌ای صهیون، نسلا بعد نسل. هللویاه!۱۰

< Psalms 146 >