< Psalms 141 >
1 A Psalme of David. O Lord, I call vpon thee: haste thee vnto me: heare my voyce, when I cry vnto thee.
Para el director del coro. Un Salmo de David. ¡Oh, Señor! A ti calmo. ¡Apresúrate a ayudarme! ¡Escucha, por favor, cuando clamo por tu ayuda!
2 Let my prayer be directed in thy sight as incense, and the lifting vp of mine hands as an euening sacrifice.
Que I oración se eleve como incienso hacia ti. Elevo mis manos como una ofrenda vespertina.
3 Set a watch, O Lord, before my mouth, and keepe the doore of my lips.
Señor, no permitas que diga nada indebido. Toma control de mis conversaciones.
4 Incline not mine heart to euill, that I should commit wicked workes with men that worke iniquitie: and let me not eate of their delicates.
No me dejes pensar en cosas malas ni tomar parte con los malvados. No participaré en sus fiestas.
5 Let the righteous smite me: for that is a benefite: and let him reprooue me, and it shalbe a precious oyle, that shall not breake mine head: for within a while I shall euen pray in their miseries.
Deja que sea una persona buena la que me castigue con amor y que me corrija. Sería como una unción, y no me negaré a ello. Pero aún así oraré por los que hacen el mal.
6 When their iudges shall be cast downe in stonie places, they shall heare my wordes, for they are sweete.
Ellos serán derribados con el poder de la roca que los juzga, y reconocerán que yo digo la verdad.
7 Our bones lye scattered at the graues mouth, as he that heweth wood or diggeth in the earth. (Sheol )
Así como la tierra queda dividida por el arado, así sus huesos serán esparcidos en la boca del Seol. (Sheol )
8 But mine eyes looke vnto thee, O Lord God: in thee is my trust: leaue not my soule destitute.
Pero yo te busco a ti, Señor y Dios, porque en ti encuentro protección. ¡No me dejes morir!
9 Keepe me from the snare, which they haue layde for me, and from the grennes of the workers of iniquitie.
Mantenme a salvo de la trampa que me han tendido, de las redes de los malvados.
10 Let the wicked fall into his nettes together, whiles I escape.
Déjalos caer en sus propias trampas, pero a mí déjame pasar sin daño alguno.