< Psalms 136 >

1 Praise ye the Lord, because he is good: for his mercie endureth for euer.
Славите Господа, јер је добар; јер је довека милост Његова;
2 Praise ye the God of gods: for his mercie endureth for euer.
Славите Бога над боговима; јер је довека милост Његова.
3 Praise ye the Lord of lordes: for his mercie endureth for euer:
Славите Господара над господарима; јер је довека милост Његова;
4 Which onely doeth great wonders: for his mercie endureth for euer:
Оног, који један твори чудеса велика; јер је довека милост Његова;
5 Which by his wisedome made the heauens: for his mercie endureth for euer:
Који је створио небеса премудро; јер је довека милост Његова;
6 Which hath stretched out the earth vpon the waters: for his mercie endureth for euer:
Утврдио земљу на води; јер је довека милост Његова;
7 Which made great lightes: for his mercie endureth for euer:
Створио велика видела; јер је довека милост Његова;
8 As the sunne to rule the day: for his mercie endureth for euer:
Сунце, да управља даном; јер је довека милост Његова;
9 The moone and the starres to gouerne the night: for his mercie endureth for euer:
Месец и звезде, да управљају ноћу; јер је довека милост Његова;
10 Which smote Egypt with their first borne, (for his mercie endureth for euer)
Који поби Мисир у првенцима његовим; јер је довека милост Његова;
11 And brought out Israel from among them (for his mercie endureth for euer)
Изведе из њега Израиља; јер је довека милост Његова;
12 With a mightie hande and stretched out arme: for his mercie endureth for euer:
Руком крепком и мишицом подигнутом; јер је довека милост Његова;
13 Which deuided the red Sea in two partes: for his mercie endureth for euer:
Који раздвоји Црвено Море; јер је довека милост Његова;
14 And made Israel to passe through the mids of it: for his mercie endureth for euer:
И проведе Израиља кроз сред њега; јер је довека милост Његова;
15 And ouerthrewe Pharaoh and his hoste in the red Sea: for his mercie endureth for euer:
А Фараона и војску његову врже у море црвено; јер је довека милост Његова;
16 Which led his people through the wildernes: for his mercie endureth for euer:
Преведе народ свој преко пустиње; јер је довека милост Његова;
17 Which smote great Kings: for his mercie endureth for euer:
Поби цареве велике; јер је довека милост Његова;
18 And slewe mightie Kings: for his mercie endureth for euer:
И изгуби цареве знатне; јер је довека милост Његова;
19 As Sihon King of the Amorites: for his mercie endureth for euer:
Сиона, цара аморејског; јер је довека милост Његова;
20 And Og the King of Bashan: for his mercie endureth for euer:
И Ога, цара васанског; јер је довека милост Његова;
21 And gaue their land for an heritage: for his mercie endureth for euer:
И даде земљу њихову у достојање; јер је довека милост Његова;
22 Euen an heritage vnto Israel his seruant: for his mercie endureth for euer:
У достојање Израиљу, слузи свом; јер је довека милост Његова;
23 Which remembred vs in our base estate: for his mercie endureth for euer:
Који нас се опомену у понижењу нашем; јер је довека милост Његова;
24 And hath rescued vs from our oppressours: for his mercie endureth for euer:
И избави нас од непријатеља наших; јер је довека милост Његова;
25 Which giueth foode to all flesh: for his mercie endureth for euer.
Који даје храну сваком телу; јер је довека милост Његова;
26 Praise ye the God of heauen: for his mercie endureth for euer.
Славите Бога небеског; јер је довека милост Његова.

< Psalms 136 >