< Psalms 136 >
1 Praise ye the Lord, because he is good: for his mercie endureth for euer.
Agradeça a Yahweh, pois ele é bom, pois sua bondade amorosa perdura para sempre.
2 Praise ye the God of gods: for his mercie endureth for euer.
Dê graças ao Deus dos deuses, pois sua bondade amorosa perdura para sempre.
3 Praise ye the Lord of lordes: for his mercie endureth for euer:
Dê graças ao Senhor dos Senhores, pois sua bondade amorosa perdura para sempre;
4 Which onely doeth great wonders: for his mercie endureth for euer:
para aquele que sozinho faz grandes maravilhas, pois sua bondade amorosa perdura para sempre;
5 Which by his wisedome made the heauens: for his mercie endureth for euer:
para aquele que, por entendimento, fez os céus, pois sua bondade amorosa perdura para sempre;
6 Which hath stretched out the earth vpon the waters: for his mercie endureth for euer:
para aquele que espalhou a terra sobre as águas, pois sua bondade amorosa perdura para sempre;
7 Which made great lightes: for his mercie endureth for euer:
para aquele que fez as grandes luzes, pois sua bondade amorosa perdura para sempre;
8 As the sunne to rule the day: for his mercie endureth for euer:
o sol para governar durante o dia, pois sua bondade amorosa perdura para sempre;
9 The moone and the starres to gouerne the night: for his mercie endureth for euer:
a lua e as estrelas para governar à noite, pois sua bondade amorosa perdura para sempre;
10 Which smote Egypt with their first borne, (for his mercie endureth for euer)
para aquele que derrubou o primogênito egípcio, pois sua bondade amorosa perdura para sempre;
11 And brought out Israel from among them (for his mercie endureth for euer)
e trouxe Israel de entre eles, pois sua bondade amorosa perdura para sempre;
12 With a mightie hande and stretched out arme: for his mercie endureth for euer:
com uma mão forte, e com um braço esticado, pois sua bondade amorosa perdura para sempre;
13 Which deuided the red Sea in two partes: for his mercie endureth for euer:
para aquele que dividiu o Mar Vermelho, pois sua bondade amorosa perdura para sempre;
14 And made Israel to passe through the mids of it: for his mercie endureth for euer:
e fez com que Israel passasse pelo meio dele, pois sua bondade amorosa perdura para sempre;
15 And ouerthrewe Pharaoh and his hoste in the red Sea: for his mercie endureth for euer:
mas derrubou o Faraó e seu exército no Mar Vermelho, pois sua bondade amorosa perdura para sempre;
16 Which led his people through the wildernes: for his mercie endureth for euer:
a ele que conduziu seu povo através do deserto, pois sua bondade amorosa perdura para sempre;
17 Which smote great Kings: for his mercie endureth for euer:
para aquele que atingiu grandes reis, pois sua bondade amorosa perdura para sempre;
18 And slewe mightie Kings: for his mercie endureth for euer:
e matou poderosos reis, pois sua bondade amorosa perdura para sempre;
19 As Sihon King of the Amorites: for his mercie endureth for euer:
Sihon, rei dos Amoritas, pois sua bondade amorosa perdura para sempre;
20 And Og the King of Bashan: for his mercie endureth for euer:
Og rei de Bashan, pois sua bondade amorosa perdura para sempre;
21 And gaue their land for an heritage: for his mercie endureth for euer:
e deram suas terras como herança, pois sua bondade amorosa perdura para sempre;
22 Euen an heritage vnto Israel his seruant: for his mercie endureth for euer:
até mesmo uma herança para Israel, seu servo, pois sua bondade amorosa perdura para sempre;
23 Which remembred vs in our base estate: for his mercie endureth for euer:
que se lembrou de nós em nossa baixa propriedade, pois sua bondade amorosa perdura para sempre;
24 And hath rescued vs from our oppressours: for his mercie endureth for euer:
e nos entregou de nossos adversários, pois sua bondade amorosa perdura para sempre;
25 Which giueth foode to all flesh: for his mercie endureth for euer.
que dá comida a toda criatura, pois sua bondade amorosa perdura para sempre.
26 Praise ye the God of heauen: for his mercie endureth for euer.
Oh dar graças ao Deus do céu, pois sua bondade amorosa perdura para sempre.