< Psalms 136 >
1 Praise ye the Lord, because he is good: for his mercie endureth for euer.
Priser Herren; thi han er god, thi hans Miskundhed varer evindelig.
2 Praise ye the God of gods: for his mercie endureth for euer.
Priser Gudernes Gud; thi hans Miskundhed varer evindelig.
3 Praise ye the Lord of lordes: for his mercie endureth for euer:
Priser Herrernes Herre; thi hans Miskundhed varer evindelig;
4 Which onely doeth great wonders: for his mercie endureth for euer:
ham, som ene gør store, underfulde Ting; thi hans Miskundhed varer evindelig;
5 Which by his wisedome made the heauens: for his mercie endureth for euer:
ham, som gjorde Himlene med Forstand; thi hans Miskundhed varer evindelig;
6 Which hath stretched out the earth vpon the waters: for his mercie endureth for euer:
ham, som udbredte Jorden paa Vandene; thi hans Miskundhed varer evindelig;
7 Which made great lightes: for his mercie endureth for euer:
ham, som gjorde de store Lys; thi hans Miskundhed varer evindelig;
8 As the sunne to rule the day: for his mercie endureth for euer:
Solen til at regere om Dagen; thi hans Miskundhed varer evindelig;
9 The moone and the starres to gouerne the night: for his mercie endureth for euer:
Maanen og Stjernerne til at regere om Natten; thi hans Miskundhed varer evindelig;
10 Which smote Egypt with their first borne, (for his mercie endureth for euer)
ham, som slog Ægypterne i deres førstefødte; thi hans Miskundhed varer evindelig;
11 And brought out Israel from among them (for his mercie endureth for euer)
og førte Israel ud af deres Midte; thi hans Miskundhed varer evindelig;
12 With a mightie hande and stretched out arme: for his mercie endureth for euer:
med en stærk Haand og en udrakt Arm; thi hans Miskundhed varer evindelig;
13 Which deuided the red Sea in two partes: for his mercie endureth for euer:
ham, som kløvede det røde Hav igennem; thi hans Miskundhed varer evindelig;
14 And made Israel to passe through the mids of it: for his mercie endureth for euer:
og lod Israel gaa midt igennem det; thi hans Miskundhed varer evindelig;
15 And ouerthrewe Pharaoh and his hoste in the red Sea: for his mercie endureth for euer:
og udstødte Farao og hans Hær i det røde, Hav; thi hans Miskundhed varer evindelig;
16 Which led his people through the wildernes: for his mercie endureth for euer:
ham, som førte sit Folk igennem Ørken; thi hans Miskundhed varer evindelig;
17 Which smote great Kings: for his mercie endureth for euer:
ham, som slog store Konger; thi hans Miskundhed varer evindelig;
18 And slewe mightie Kings: for his mercie endureth for euer:
og fældede mægtige Konger; thi hans Miskundhed varer evindelig;
19 As Sihon King of the Amorites: for his mercie endureth for euer:
Amoriternes Konge Sihon; thi hans Miskundhed varer evindelig;
20 And Og the King of Bashan: for his mercie endureth for euer:
og Basans Konge Og; thi hans Miskundhed varer evindelig;
21 And gaue their land for an heritage: for his mercie endureth for euer:
og gav deres Land til Arv; thi hans Miskundhed varer evindelig;
22 Euen an heritage vnto Israel his seruant: for his mercie endureth for euer:
til Arv for sin Tjener Israel, thi hans Miskundhed varer evindelig;
23 Which remembred vs in our base estate: for his mercie endureth for euer:
ham, som kom os i Hu i vor Fornedrelse; thi hans Miskundhed varer evindelig;
24 And hath rescued vs from our oppressours: for his mercie endureth for euer:
og udrev os fra vore Fjender; thi hans Miskundhed varer evindelig;
25 Which giueth foode to all flesh: for his mercie endureth for euer.
ham, som giver alt Kød Føde; thi hans Miskundhed varer evindelig!
26 Praise ye the God of heauen: for his mercie endureth for euer.
Priser Himlenes Gud; thi hans Miskundhed varer evindelig!