< Psalms 135 >
1 Praise ye the Lord. Praise the Name of the Lord: ye seruants of the Lord, praise him.
Alleluia. Laudate nomen Domini, laudate servi Dominum:
2 Ye that stande in the House of the Lord, and in the courtes of the House of our God,
Qui statis in domo Domini, in atriis domus Dei nostri.
3 Praise ye the Lord: for the Lord is good: sing praises vnto his Name: for it is a comely thing.
Laudate Dominum, quia bonus Dominus: psallite nomini eius, quoniam suave.
4 For the Lord hath chosen Iaakob to himselfe, and Israel for his chiefe treasure.
Quoniam Iacob elegit sibi Dominus Israel in possessionem sibi.
5 For I know that the Lord is great, and that our Lord is aboue all gods.
Quia ego cognovi quod magnus est Dominus, et Deus noster prae omnibus diis.
6 Whatsoeuer pleased the Lord, that did hee in heauen and in earth, in the sea, and in all the depths.
Omnia quaecumque voluit, Dominus fecit in caelo, in terra, in mari, et in omnibus abyssis.
7 He bringeth vp the cloudes from the ends of the earth, and maketh the lightnings with ye raine: he draweth foorth the winde out of his treasures.
Educens nubes ab extremo terrae: fulgura in pluviam fecit. Qui producit ventos de thesauris suis:
8 He smote the first borne of Egypt both of man and beast.
qui percussit primogenita Aegypti ab homine usque ad pecus.
9 He hath sent tokens and wonders into the middes of thee, O Egypt, vpon Pharaoh, and vpon all his seruants.
Et misit signa, et prodigia in medio tui Aegypte: in Pharaonem, et in omnes servos eius.
10 He smote many nations, and slew mightie Kings:
Qui percussit gentes multas: et occidit reges fortes:
11 As Sihon King of the Amorites, and Og King of Bashan, and all the kingdomes of Canaan:
Sehon regem Amorrhaeorum, et Og regem Basan, et omnia regna Chanaan.
12 And gaue their lande for an inheritance, euen an inheritance vnto Israel his people.
Et dedit terram eorum hereditatem, hereditatem Israel populo suo.
13 Thy Name, O Lord, endureth for euer: O Lord, thy remembrance is from generation to generation.
Domine nomen tuum in aeternum: Domine memoriale tuum in generatione et generationem.
14 For the Lord will iudge his people, and be pacified towardes his seruants.
Quia iudicabit Dominus populum suum: et in servis suis deprecabitur.
15 The idoles of the heathen are siluer and golde, euen the worke of mens handes.
Simulacra Gentium argentum, et aurum, opera manuum hominum.
16 They haue a mouth, and speake not: they haue eyes and see not.
Os habent, et non loquentur: oculos habent, et non videbunt.
17 They haue eares and heare not, neither is there any breath in their mouth.
Aures habent, et non audient: neque enim est spiritus in ore ipsorum.
18 They that make them, are like vnto them: so are all that trust in them.
Similes illis fiant qui faciunt ea: et omnes, qui confidunt in eis.
19 Praise the Lord, ye house of Israel: praise the Lord, ye house of Aaron.
Domus Israel benedicite Domino: domus Aaron benedicite Domino.
20 Praise the Lord, ye house of Leui: ye that feare the Lord, praise the Lord.
Domus Levi benedicite Domino: qui timetis Dominum, benedicite Domino.
21 Praised bee the Lord out of Zion, which dwelleth in Ierusalem. Praise ye the Lord.
Benedictus Dominus ex Sion, qui habitat in Ierusalem.