< Psalms 135 >
1 Praise ye the Lord. Praise the Name of the Lord: ye seruants of the Lord, praise him.
Angraeng loe saphaw oh. Angraeng ih ahmin to saphaw oh; nangcae Angraeng ih tamnanawk, anih to saphaw oh.
2 Ye that stande in the House of the Lord, and in the courtes of the House of our God,
Nangcae Angraeng imthung ah angdoe kaminawk, aicae Sithaw im longhma ah angdoe kaminawk, Angraeng to saphaw oh,
3 Praise ye the Lord: for the Lord is good: sing praises vnto his Name: for it is a comely thing.
Angraeng loe hoih pongah, Angraeng to saphaw oh; anih ih ahmin saphawhaih laa to sah oh, to loe anghoe han koi hmuen ah oh.
4 For the Lord hath chosen Iaakob to himselfe, and Israel for his chiefe treasure.
Angraeng mah Jakob to angmah hanah qoih, Israel to angmah ih hmuen ah suek hanah a qoih.
5 For I know that the Lord is great, and that our Lord is aboue all gods.
Angraeng loe len, aicae Sithaw loe sithawnawk boih pongah doeh len, tiah ka panoek.
6 Whatsoeuer pleased the Lord, that did hee in heauen and in earth, in the sea, and in all the depths.
Van hoi long, tuipuinawk hoi kathuk ahmuennawk boih ah, Angraeng mah a koeh baktiah hmuennawk to a sak.
7 He bringeth vp the cloudes from the ends of the earth, and maketh the lightnings with ye raine: he draweth foorth the winde out of his treasures.
Anih mah long boenghaih ahmuen hoiah tamai amzamsak moe, tangphrapuekhaih hoi khotui to a sak; anih mah hmuen patuhaih ahmuen hoiah takhi to tacawtsak.
8 He smote the first borne of Egypt both of man and beast.
Anih mah Izip prae ih tapen tangsuek kami hoi moinawk to hum pae boih.
9 He hath sent tokens and wonders into the middes of thee, O Egypt, vpon Pharaoh, and vpon all his seruants.
Aw Izip, nang thungah kaom Faro hoi anih ih tamnanawk boih nuiah, tanoekhaih hoi dawnrai hmuennawk to na patoh.
10 He smote many nations, and slew mightie Kings:
Pop parai prae kaminawk to na dueksak moe, thacak siangpahrangnawk to na hum;
11 As Sihon King of the Amorites, and Og King of Bashan, and all the kingdomes of Canaan:
Amor kaminawk ih siangpahrang Sihon, Bashan siangpahrang Og hoi siangpahrang mah uk ih Kanaan praenawk boih;
12 And gaue their lande for an inheritance, euen an inheritance vnto Israel his people.
nihcae ih prae to angmah ih kami Israelnawk hanah qawk ah a paek.
13 Thy Name, O Lord, endureth for euer: O Lord, thy remembrance is from generation to generation.
Aw Angraeng, na hmin loe dungzan khoek to cak; Aw Angraeng, na panoekhaih doeh, adung boih khoek to om tih.
14 For the Lord will iudge his people, and be pacified towardes his seruants.
Angraeng mah angmah ih kaminawk to lokcaek ueloe, a tamnanawk nuiah dawnpakhuemhaih tawn tih.
15 The idoles of the heathen are siluer and golde, euen the worke of mens handes.
Sithaw panoek ai kaminawk mah bok o ih krangnawk loe, sui, kami ban hoi sakcop ih sui hoi sumkanglung rumram ah ni oh.
16 They haue a mouth, and speake not: they haue eyes and see not.
Nihcae loe pakha tawnh o, toe lok apae o thai ai; mik a tawnh o, toe hnu o thai ai;
17 They haue eares and heare not, neither is there any breath in their mouth.
naa a tawnh o, toe thaih o thai ai; pakha thungah anghahhaih takhi om ai.
18 They that make them, are like vnto them: so are all that trust in them.
Krang sah kaminawk loe krang baktiah ni oh o, krang oephaih tawn kaminawk doeh krang hoiah ni anghmong o boih.
19 Praise the Lord, ye house of Israel: praise the Lord, ye house of Aaron.
Aw Israel imthung takoh, Angraeng to tahamhoihaih paek oh; Aw Aaron imthung takoh, Angraeng to tahamhoihaih paek oh;
20 Praise the Lord, ye house of Leui: ye that feare the Lord, praise the Lord.
Aw Levi imthung takoh, Angraeng to tahamhoihaih paek oh; Angraeng zii kaminawk, Angraeng to tahamhoihaih paek oh.
21 Praised bee the Lord out of Zion, which dwelleth in Ierusalem. Praise ye the Lord.
Jerusalem vangpui ah kaom Angraeng loe Zion hoiah tahamhoihaih om nasoe. Angraeng to saphaw oh.