< Psalms 132 >

1 A song of degrees. Lord, remember Dauid with all his affliction.
Nkunga wunyimbudulu mu nzila yikuendila ku nzo Yave. A Yave, tebukila Davidi moyo ayi ziphasi ziandi zioso kamona;
2 Who sware vnto the Lord, and vowed vnto the mightie God of Iaakob, saying,
wuzenga ndefi kuidi Yave ayi wuvanga lukanu kuidi nkua lulendo wu Yakobi:
3 I will not enter into the tabernacle of mine house, nor come vpon my pallet or bed,
“Ndilendi kota ko mu nzo ama; voti kuenda va mbukꞌama.
4 Nor suffer mine eyes to sleepe, nor mine eye lids to slumber,
Ndilendi vana ko meso mama minsua mu bua ku tulu; zindabu ziama mu laba,
5 Vntill I finde out a place for the Lord, an habitation for the mightie God of Iaakob.
nate ndimbakula buangu mu diambu di Yave, buangu kivuanda mu diambu di nkua lulendo wu Yakobi.”
6 Lo, we heard of it in Ephrathah, and found it in the fieldes of the forest.
Tuwa tsangu beni ku Efalata, tuwila yawu mu zitsola zi Yali.
7 We will enter into his Tabernacles, and worship before his footestoole.
Bika tuenda ku buangu kiandi kioki keti vuanda; bika tubuongama va ntuala kima kioki keti tetika malu mandi.
8 Arise, O Lord, to come into thy rest, thou, and the Arke of thy strength.
Telama, a Yave, ayi kota ku buangu kiaku kivundila ngeyo va kimosi ayi kesi yi zingolo ziaku.
9 Let thy Priests be clothed with righteousnesse, and let thy Saints reioyce.
Bika zinganga ziaku zi Nzambi zivuata busonga; bika banlongo baku bayimbila mu khini.
10 For thy seruant Dauids sake refuse not the face of thine Anointed.
Mu diambu di Davidi kisadi kiaku, kadi loza mutu aku wowo wuvinda mafuta.
11 The Lord hath sworne in trueth vnto Dauid, and he wil not shrinke from it, saying, Of the fruite of thy body will I set vpon thy throne.
Yave wuzenga ndefi kuidi Davidi; ndefi yikiedika yoyi kalendi viakisa ko: “wumosi mu nkunꞌaku ndiela tula va kundu kiaku ki Kipfumu.
12 If thy sonnes keepe my couenant, and my testimonies, that I shall teach them, their sonnes also shall sit vpon thy throne for euer.
Enati bana baku bakebidi Nguizani ama ayi zinzengolo ziozi ndiela ku balonga, buna bana bawu bela vuanda va kundu kiaku ki kipfumu.”
13 For the Lord hath chosen Zion, and loued to dwell in it, saying,
Bila Yave wusobula Sioni; wuzola Sioni ngolo mu ba buangu kiandi kika fueti vuandanga:
14 This is my rest for euer: here will I dwell, for I haue a delite therein.
“Vava vadi buangu kiama kivundila mu zithangu zioso. Vava ndiela tula kundu kiama ki kipfumu bila ndizola vawu.
15 I will surely blesse her vitailes, and will satisfie her poore with bread,
Ndiela kunsakumuna mu bima biwombo; minsukami miandi, ndiela kuba yukutisa mu bidia.
16 And will clothe her Priests with saluation, and her Saints shall shoute for ioye.
Ndiela vuika zinganga ziandi phulusu ayi kadika thangu banlongo bandi bela yimbilanga mu khini.
17 There will I make the horne of Dauid to bud: for I haue ordeined a light for mine Anoynted.
Vava ndiela vanga phoka yi yunduka mu diambu Davidi ayi kubika muinda mu diambu di mutu ama ndivinda mafuta.
18 His enemies will I clothe with shame, but on him his crowne shall florish.
Ndiela vuika bambeni ziandi tsoni vayi budu ki kipfumu kiela lezamanga. Va mbata ntu andi.”

< Psalms 132 >