< Psalms 132 >
1 A song of degrees. Lord, remember Dauid with all his affliction.
Доамне, аду-Ць аминте де Давид ши де тоате неказуриле луй!
2 Who sware vnto the Lord, and vowed vnto the mightie God of Iaakob, saying,
Аду-Ць аминте кум а журат ел Домнулуй ши а фэкут урмэтоаря журуинцэ Путерникулуй луй Иаков:
3 I will not enter into the tabernacle of mine house, nor come vpon my pallet or bed,
„Ну вой интра ын кортул ын каре локуеск, ну мэ вой суи ын патул ын каре мэ одихнеск,
4 Nor suffer mine eyes to sleepe, nor mine eye lids to slumber,
ну вой да сомн окилор мей, нич аципире плеоапелор меле
5 Vntill I finde out a place for the Lord, an habitation for the mightie God of Iaakob.
пынэ ну вой гэси ун лок пентру Домнул, о локуинцэ пентру Путерникул луй Иаков.”
6 Lo, we heard of it in Ephrathah, and found it in the fieldes of the forest.
Ятэ, ам аузит ворбинду-се деспре ел ла Ефрата, л-ам гэсит ын огорул Иаар…
7 We will enter into his Tabernacles, and worship before his footestoole.
„Хайдем ла локуинца Луй, сэ не ынкинэм ынаинтя аштернутулуй пичоарелор Луй!…
8 Arise, O Lord, to come into thy rest, thou, and the Arke of thy strength.
Скоалэ-Те, Доамне, вино ла локул Тэу де одихнэ, Ту ши кивотул мэрецией Тале!
9 Let thy Priests be clothed with righteousnesse, and let thy Saints reioyce.
Преоций Тэй сэ се ымбраче ын неприхэнире ши крединчоший Тэй сэ скоатэ стригэте де букурие!
10 For thy seruant Dauids sake refuse not the face of thine Anointed.
Пентру робул Тэу Давид, ну лепэда пе унсул Тэу!”
11 The Lord hath sworne in trueth vnto Dauid, and he wil not shrinke from it, saying, Of the fruite of thy body will I set vpon thy throne.
Домнул а журат луй Давид адевэрул ши ну Се ва ынтоарче де ла че а журат: „Вой пуне пе скаунул тэу де домние ун фиу дин трупул тэу.
12 If thy sonnes keepe my couenant, and my testimonies, that I shall teach them, their sonnes also shall sit vpon thy throne for euer.
Дакэ фиий тэй вор пэзи легэмынтул Меу ши ынвэцэтуриле Меле пе каре ли ле вой да, вор шедя ши фиий лор ын вечь пе скаунул тэу де домние.”
13 For the Lord hath chosen Zion, and loued to dwell in it, saying,
Да, Домнул а алес Сионул, л-а дорит ка локуинцэ а Луй ши а зис:
14 This is my rest for euer: here will I dwell, for I haue a delite therein.
„Ачеста есте локул Меу де одихнэ пе вечие; вой локуи ын ел, кэч л-ам дорит.
15 I will surely blesse her vitailes, and will satisfie her poore with bread,
Ый вой бинекувынта дин белшуг храна, вой сэтура ку пыне пе сэрачий луй.
16 And will clothe her Priests with saluation, and her Saints shall shoute for ioye.
Вой ымбрэка ын мынтуире пе преоций луй ши крединчоший луй вор скоате стригэте де букурие.
17 There will I make the horne of Dauid to bud: for I haue ordeined a light for mine Anoynted.
Аколо вой ынэлца путеря луй Давид, вой прегэти о канделэ унсулуй Меу,
18 His enemies will I clothe with shame, but on him his crowne shall florish.
вой ымбрэка ку рушине пе врэжмаший луй ши песте ел ва стрэлучи кунуна луй.”