< Psalms 132 >
1 A song of degrees. Lord, remember Dauid with all his affliction.
Grádicsok éneke. Emlékezzél meg, Uram, Dávid minden nyomorúságáról;
2 Who sware vnto the Lord, and vowed vnto the mightie God of Iaakob, saying,
A ki megesküdt az Úrnak, fogadást tőn a Jákób Istenének:
3 I will not enter into the tabernacle of mine house, nor come vpon my pallet or bed,
Nem megyek be sátoros házamba, nem hágok fel háló-nyoszolyámba;
4 Nor suffer mine eyes to sleepe, nor mine eye lids to slumber,
Nem bocsátok álmot szemeimre s pilláimra szendert;
5 Vntill I finde out a place for the Lord, an habitation for the mightie God of Iaakob.
Míg helyet nem találok az Úrnak, Jákób Istenének hajlékot!
6 Lo, we heard of it in Ephrathah, and found it in the fieldes of the forest.
Ímé, hallottunk róla Efratában; rátaláltunk Jaar térségein:
7 We will enter into his Tabernacles, and worship before his footestoole.
Hadd menjünk be az ő hajlékaiba, boruljunk le lábainak zsámolyához!
8 Arise, O Lord, to come into thy rest, thou, and the Arke of thy strength.
Indulj Uram, a te nyugvóhelyedre: te és a te hatalmadnak ládája!
9 Let thy Priests be clothed with righteousnesse, and let thy Saints reioyce.
Papjaid öltözködjenek igazságba, kegyeltjeid pedig örvendezzenek!
10 For thy seruant Dauids sake refuse not the face of thine Anointed.
Dávidért, a te szolgádért, ne fordulj el felkented színétől!
11 The Lord hath sworne in trueth vnto Dauid, and he wil not shrinke from it, saying, Of the fruite of thy body will I set vpon thy throne.
Hűséget esküdött az Úr Dávidnak, nem tér el attól: Ágyékod gyümölcsét ültetem székedbe;
12 If thy sonnes keepe my couenant, and my testimonies, that I shall teach them, their sonnes also shall sit vpon thy throne for euer.
Ha megtartják fiaid szövetségemet és bizonyságomat, a melyekre megtanítom őket, fiaik is mindörökké székedben ülnek.
13 For the Lord hath chosen Zion, and loued to dwell in it, saying,
Mert a Siont választotta ki az Úr, azt szerette meg magának lakhelyül:
14 This is my rest for euer: here will I dwell, for I haue a delite therein.
Ez lesz nyugovóhelyem örökre; itt lakozom, mert ezt szeretem;
15 I will surely blesse her vitailes, and will satisfie her poore with bread,
Eleséggel megáldom gazdagon, szegényeit jóltartom kenyérrel;
16 And will clothe her Priests with saluation, and her Saints shall shoute for ioye.
Papjait meg felruházom szabadítással, és vígan örvendeznek kegyeltjei.
17 There will I make the horne of Dauid to bud: for I haue ordeined a light for mine Anoynted.
Megnövesztem ott Dávidnak hatalmát, szövétneket szerzek az én felkentemnek.
18 His enemies will I clothe with shame, but on him his crowne shall florish.
Ellenségeire szégyent borítok, rajta pedig koronája ragyog.