< Psalms 132 >

1 A song of degrees. Lord, remember Dauid with all his affliction.
上行之诗。 耶和华啊,求你记念大卫所受的一切苦难!
2 Who sware vnto the Lord, and vowed vnto the mightie God of Iaakob, saying,
他怎样向耶和华起誓, 向雅各的大能者许愿,
3 I will not enter into the tabernacle of mine house, nor come vpon my pallet or bed,
说:我必不进我的帐幕, 也不上我的床榻;
4 Nor suffer mine eyes to sleepe, nor mine eye lids to slumber,
我不容我的眼睛睡觉, 也不容我的眼目打盹;
5 Vntill I finde out a place for the Lord, an habitation for the mightie God of Iaakob.
直等我为耶和华寻得所在, 为雅各的大能者寻得居所。
6 Lo, we heard of it in Ephrathah, and found it in the fieldes of the forest.
我们听说约柜在以法他, 我们在基列·耶琳就寻见了。
7 We will enter into his Tabernacles, and worship before his footestoole.
我们要进他的居所, 在他脚凳前下拜。
8 Arise, O Lord, to come into thy rest, thou, and the Arke of thy strength.
耶和华啊,求你兴起, 和你有能力的约柜同入安息之所!
9 Let thy Priests be clothed with righteousnesse, and let thy Saints reioyce.
愿你的祭司披上公义! 愿你的圣民欢呼!
10 For thy seruant Dauids sake refuse not the face of thine Anointed.
求你因你仆人大卫的缘故, 不要厌弃你的受膏者!
11 The Lord hath sworne in trueth vnto Dauid, and he wil not shrinke from it, saying, Of the fruite of thy body will I set vpon thy throne.
耶和华向大卫、凭诚实起了誓, 必不反复,说: 我要使你所生的 坐在你的宝座上。
12 If thy sonnes keepe my couenant, and my testimonies, that I shall teach them, their sonnes also shall sit vpon thy throne for euer.
你的众子若守我的约 和我所教训他们的法度, 他们的子孙必永远坐在你的宝座上。
13 For the Lord hath chosen Zion, and loued to dwell in it, saying,
因为耶和华拣选了锡安, 愿意当作自己的居所,
14 This is my rest for euer: here will I dwell, for I haue a delite therein.
说:这是我永远安息之所; 我要住在这里, 因为是我所愿意的。
15 I will surely blesse her vitailes, and will satisfie her poore with bread,
我要使其中的粮食丰满, 使其中的穷人饱足。
16 And will clothe her Priests with saluation, and her Saints shall shoute for ioye.
我要使祭司披上救恩, 圣民大声欢呼!
17 There will I make the horne of Dauid to bud: for I haue ordeined a light for mine Anoynted.
我要叫大卫的角在那里发生; 我为我的受膏者预备明灯。
18 His enemies will I clothe with shame, but on him his crowne shall florish.
我要使他的仇敌披上羞耻; 但他的冠冕要在头上发光。

< Psalms 132 >