< Psalms 129 >

1 A song of degrees. They haue often times afflicted me from my youth (may Israel nowe say)
Pieśń stopni. Bardzoć mię utrapili zaraz od młodości mojej, powiedz teraz Izraelu.
2 They haue often times afflicted me from my youth: but they could not preuaile against me.
Bardzoć mię utrapili od młodości mojej, wszakże mię nie przemogli.
3 The plowers plowed vpon my backe, and made long furrowes.
Po grzbiecie moim orali oracze, i długie przeganiali brózdy swoje.
4 But the righteous Lord hath cut the cordes of the wicked.
Ale Pan sprawiedliwy poprzecinał powrozy niezbożników.
5 They that hate Zion, shalbe all ashamed and turned backward.
Zawstydzeni i nazad obróceni będą wszyscy, którzy Syon mają w nienawiści.
6 They shalbe as the grasse on the house tops, which withereth afore it commeth forth.
Będą jako trawa na dachu, która pierwej, niż odrośnie, usycha.
7 Whereof the mower filleth not his hand, neither the glainer his lap:
Z której żeńca nie może garści swej napełnić; ani naręcza swego ten, który wiąże snopy.
8 Neither they, which go by, say, The blessing of the Lord be vpon you, or, We blesse you in the Name of the Lord.
I mimo idący nie rzeką: Błogosławieństwo Pańskie niech będzie z wami; albo: Błogosławimy wam w imieniu Pańskiem.

< Psalms 129 >