< Psalms 129 >
1 A song of degrees. They haue often times afflicted me from my youth (may Israel nowe say)
Kanto de suprenirado. Multe oni afliktis min de post mia juneco, Diras Izrael,
2 They haue often times afflicted me from my youth: but they could not preuaile against me.
Multe oni afliktis min de post mia juneco, Sed oni min ne pereigis.
3 The plowers plowed vpon my backe, and made long furrowes.
Sur mia dorso plugis plugistoj, Faris siajn sulkojn longaj.
4 But the righteous Lord hath cut the cordes of the wicked.
La Eternulo estas justa; Li dishakis la ŝnurojn de la malvirtuloj.
5 They that hate Zion, shalbe all ashamed and turned backward.
Hontiĝu kaj turniĝu malantaŭen Ĉiuj malamantoj de Cion.
6 They shalbe as the grasse on the house tops, which withereth afore it commeth forth.
Ili estu kiel tegmenta herbo, Kiu forvelkas, antaŭ ol oni ĝin elŝiris;
7 Whereof the mower filleth not his hand, neither the glainer his lap:
Per kiu ne plenigas rikoltanto sian manon Nek garbiganto sian baskon.
8 Neither they, which go by, say, The blessing of the Lord be vpon you, or, We blesse you in the Name of the Lord.
Kaj la preterirantoj ne diros: Beno de la Eternulo estu al vi, Ni benas vin per la nomo de la Eternulo.