< Psalms 12 >
1 To him that excelleth upon the eight tune. A Psalme of Dauid. Helpe Lord, for there is not a godly man left: for the faithfull are fayled from among the children of men.
Al Capo de’ musici. Sopra l’ottava. Salmo di Davide. Salva, o Eterno, poiché l’uomo pio vien meno, e i fedeli vengono a mancare tra i figliuoli degli uomini.
2 They speake deceitfully euery one with his neighbour, flattering with their lips, and speake with a double heart.
Ciascuno mentisce parlando col prossimo; parlano con labbro lusinghiero e con cuor doppio.
3 The Lord cut off all flattering lippes, and the tongue that speaketh proude things:
L’Eterno recida tutte le labbra lusinghiere, la lingua che parla alteramente,
4 Which haue saide, With our tongue will we preuaile: our lippes are our owne: who is Lord ouer vs?
quelli che dicono: Con le nostre lingue prevarremo; le nostre labbra sono per noi; chi sarà signore su noi?
5 Now for the oppression of the needy, and for the sighes of the poore, I will vp, sayeth the Lord, and will set at libertie him, whom the wicked hath snared.
Per l’oppressione dei miseri, per il grido d’angoscia de’ bisognosi, ora mi leverò, dice l’Eterno; darò loro la salvezza alla quale anelano.
6 The wordes of the Lord are pure wordes, as the siluer, tried in a fornace of earth, fined seuen folde.
Le parole dell’Eterno son parole pure, sono argento affinato in un crogiuolo di terra, purificato sette volte.
7 Thou wilt keepe them, O Lord: thou wilt preserue him from this generation for euer.
Tu, o Eterno, li proteggerai, li preserverai da questa generazione in perpetuo.
8 The wicked walke on euery side: when they are exalted, it is a shame for the sonnes of men.
Gli empi vanno attorno da tutte le parti quando la bassezza siede in alto tra i figliuoli degli uomini.