< Psalms 116 >
1 I love the Lord, because he hath heard my voyce and my prayers.
われヱホバを愛しむ そはわが聲とわが願望とをききたまへばなり
2 For he hath inclined his eare vnto me, whe I did call vpon him in my dayes.
ヱホバみみを我にかたぶけたまひしが故に われ世にあらんかぎりヱホバを呼まつらむ
3 When the snares of death copassed me, and the griefes of the graue caught me: when I founde trouble and sorowe. (Sheol )
死の繩われをまとひ陰府のくるしみ我にのぞめり われは患難とうれへとにあへり (Sheol )
4 Then I called vpon the Name of the Lord, saying, I beseech thee, O Lord, deliuer my soule.
その時われヱホバの名をよべり ヱホバよ願くはわが霊魂をすくひたまへと
5 The Lord is mercifull and righteous, and our God is full of compassion.
ヱホバは恩惠ゆたかにして公義ましませり われらの神はあはれみ深し
6 The Lord preserueth the simple: I was in miserie and he saued me.
ヱホバは愚かなるものを護りたまふ われ卑くせられしがヱホバ我をすくひたまへり
7 Returne vnto thy rest, O my soule: for the Lord hath bene beneficiall vnto thee,
わが霊魂よなんぢの平安にかへれ ヱホバは豊かになんぢを待ひたまへばなり
8 Because thou hast deliuered my soule from death, mine eyes from teares, and my feete from falling.
汝はわがたましひを死より わが目をなみだより わが足を顛蹶よりたすけいだしたまひき
9 I shall walke before the Lord in the lande of the liuing.
われは活るものの國にてヱホバの前にあゆまん
10 I beleeued, therefore did I speake: for I was sore troubled.
われ大になやめりといひつつもなほ信じたり
11 I said in my feare, All men are lyers.
われ惶てしときに云らく すべての人はいつはりなりと
12 What shall I render vnto the Lord for all his benefites toward me?
我いかにしてその賜へるもろもろの恩惠をヱホバにむくいんや
13 I will take the cup of saluation, and call vpon the Name of the Lord.
われ救のさかづきをとりてヱホバの名をよびまつらむ
14 I will pay my vowes vnto the Lord, euen nowe in the presence of all his people.
我すべての民のまへにてヱホバにわが誓をつくのはん
15 Precious in the sight of the Lord is the death of his Saintes.
ヱホバの聖徒の死はそのみまへにて貴とし
16 Beholde, Lord: for I am thy seruant, I am thy seruant, and the sonne of thine handmaide: thou hast broken my bondes.
ヱホバよ誠にわれはなんぢの僕なり われはなんぢの婢女の子にして汝のしもべなり なんぢわが縲絏をときたまへり
17 I will offer to thee a sacrifice of prayse, and will call vpon the Name of the Lord.
われ感謝をそなへものとして汝にささげん われヱホバの名をよばん
18 I will pay my vowes vnto the Lord, euen nowe in the presence of all his people,
我すべての民のまへにてヱホバにわがちかひを償はん
19 In the courtes of ye Lords house, euen in the middes of thee, O Ierusalem. Praise ye the Lord.
ヱルサレムよ汝のなかにてヱホバのいへの大庭のなかにて此をつくのふべし ヱホバを讃まつれ