< Psalms 112 >
1 Praise ye the Lord. Blessed is the man, that feareth the Lord, and deliteth greatly in his commandements.
Louwe SENYÈ a! A la beni nonm ki krent SENYÈ a beni! (Sila) ki pran gwo plezi nan kòmandman Li yo.
2 His seede shall be mightie vpon earth: the generation of the righteous shall be blessed.
Desandan li yo va pwisan sou latè. Jenerasyon ladwati a va beni.
3 Riches and treasures shalbe in his house, and his righteousnesse endureth for euer.
Anpil byen ak gwo richès rete lakay li. Ladwati li dire pou tout tan.
4 Vnto the righteous ariseth light in darkenes: he is merciful and full of copassion and righteous.
Limyè vin leve nan tenèb pou moun ladwati a; Li plen gras ak mizerikòd, ak jistis.
5 A good man is mercifull and lendeth, and will measure his affaires by iudgement.
L ale byen pou nonm nan ki gen mizerikòd e ki prete; Li va prezève koz li a nan jijman an.
6 Surely he shall neuer be moued: but the righteous shalbe had in euerlasting remembrance.
Paske li p ap janm ebranle. Moun dwat la va sonje jis pou tout tan.
7 He will not be afraide of euill tidings: for his heart is fixed, and beleeueth in the Lord.
Li p ap krent move nouvèl. Kè Li fèm ak konfyans nan SENYÈ a.
8 His heart is stablished: therefore he will not feare, vntill he see his desire vpon his enemies.
Kè li kanpe janm. Li pa pè anyen, jiskaske denyè moman an lè li gade ak kè kontan advèsè li yo.
9 He hath distributed and giuen to ye poore: his righteousnesse remaineth for euer: his horne shalbe exalted with glory.
Li te bay ak jenewozite a pòv yo. Ladwati li dire jis pou tout tan. Kòn li va egzalte nan lonè.
10 The wicked shall see it and be angrie: he shall gnash with his teeth, and consume away: the desire of the wicked shall perish.
Mechan an va wè l e l ap vekse nèt. Li va manje dan l e vin fonn pou l disparèt. Dezi a mechan an va peri.