< Psalms 108 >
1 A song or Psalme of David. O God, mine heart is prepared, so is my tongue: I will sing and giue praise.
Nakatuon ang aking puso, O Diyos; aawit ako, oo, aawit ako ng mga papuri kasama ng aking naparangalang puso.
2 Awake viole and harpe: I will awake early.
Gising, lira at alpa; gigisingin ko ang madaling araw.
3 I will praise thee, O Lord, among the people, and I wil sing vnto thee among the nations.
Magbibigay ako ng pasasalamat sa iyo, Yawheh, sa gitna ng mamamayan; aawit ako ng mga papuri sa iyo sa mga bansa.
4 For thy mercy is great aboue the heauens, and thy trueth vnto the clouds.
Dahil ang iyong katapatan sa tipan ay dakila sa ibabaw ng kalangitan; at ang iyong pagiging mapagkakatiwalaan ay umaabot sa himpapawid.
5 Exalt thy self, O God, aboue the heauens, and let thy glorie be vpon all the earth,
Itanghal ka, O Diyos, sa ibabaw ng kalangitan, at nawa ang iyong kaluwalhatian ay maparangalan sa buong mundo.
6 That thy beloued may be deliuered: helpe with thy right hand and heare me.
Para ang iyong mga minahal ay maligtas, sagipin mo kami ng iyong kanang kamay at sagutin kami.
7 God hath spoken in his holinesse: therefore I will reioyce, I shall deuide Shechem and measure the valley of Succoth.
Nagsalita ang Diyos sa kaniyang kabanalan; “Magdiriwang ako; hahatiin ko ang Shekem at hahatiin ang lambak ng Sucot.
8 Gilead shalbe mine, and Manasseh shalbe mine: Ephraim also shalbe the strength of mine head: Iuda is my lawgiuer.
Akin ang Gilead, at akin ang Manases; akin rin ang salakot ang Efraim; ang Juda ang aking setro.
9 Moab shalbe my washpot: ouer Edom wil I cast out my shoe: vpon Palestina wil I triumph.
Ang Moab ang aking palanggana; sa Edom itatapon ko ang aking sapatos; sisigaw ako sa pagtatagumpay dahil sa Filistia.
10 Who will leade mee into the strong citie? who will bring me vnto Edom?
Sino ang magdadala sa akin sa matatag na bayan? Sino ang papatnubay sa akin sa Edom?”
11 Wilt not thou, O God, which haddest forsaken vs, and diddest not goe foorth, O God, with our armies?
O Diyos, hindi mo ba kami tinalikuran? Hindi ka pumunta sa digmaan kasama ng aming mga sundalo.
12 Giue vs helpe against trouble: for vaine is the helpe of man.
Bigyan mo kami ng tulong laban sa kaaway, dahil walang saysay ang tulong ng tao.
13 Through God we shall doe valiantly: for he shall treade downe our enemies.
Magtatagumpay kami sa tulong ng Diyos; tatapakan niya ang aming mga kaaway.