< Psalms 108 >

1 A song or Psalme of David. O God, mine heart is prepared, so is my tongue: I will sing and giue praise.
Ein Lied, ein Psalm Davids. Mein Herz ist getrost, o Gott:
2 Awake viole and harpe: I will awake early.
Wacht auf, Harfe und Zither: ich will das Morgenrot wecken!
3 I will praise thee, O Lord, among the people, and I wil sing vnto thee among the nations.
Ich will dich preisen unter den Völkern, o HERR, und dir lobsingen unter den Völkerschaften!
4 For thy mercy is great aboue the heauens, and thy trueth vnto the clouds.
Denn groß bis über den Himmel hinaus ist deine Gnade, und bis an die Wolken geht deine Treue.
5 Exalt thy self, O God, aboue the heauens, and let thy glorie be vpon all the earth,
Erhebe dich über den Himmel hinaus, o Gott, und über die ganze Erde (verbreite sich) deine Herrlichkeit!
6 That thy beloued may be deliuered: helpe with thy right hand and heare me.
Daß deine Geliebten gerettet werden, hilf uns mit deiner Rechten, erhör’ uns!
7 God hath spoken in his holinesse: therefore I will reioyce, I shall deuide Shechem and measure the valley of Succoth.
Gott hat in seiner Heiligkeit gesprochen: »(Als Sieger) will ich frohlocken, will Sichem verteilen und das Tal von Sukkoth (als Beutestück) vermessen.
8 Gilead shalbe mine, and Manasseh shalbe mine: Ephraim also shalbe the strength of mine head: Iuda is my lawgiuer.
Mein ist Gilead, mein auch Manasse, und Ephraim ist meines Hauptes Schutzwehr, Juda mein Herrscherstab.
9 Moab shalbe my washpot: ouer Edom wil I cast out my shoe: vpon Palestina wil I triumph.
Moab (dagegen) ist mein Waschbecken, auf Edom werf’ ich meinen Schuh; über das Philisterland will (als Sieger) ich jauchzen.«
10 Who will leade mee into the strong citie? who will bring me vnto Edom?
Wer führt mich hin zur festen Stadt, wer geleitet mich bis Edom?
11 Wilt not thou, O God, which haddest forsaken vs, and diddest not goe foorth, O God, with our armies?
Hast nicht du uns, o Gott, verworfen und ziehst nicht aus, o Gott, mit unsern Heeren?
12 Giue vs helpe against trouble: for vaine is the helpe of man.
O schaffe uns Hilfe gegen den Feind! Denn nichtig ist Menschenhilfe.
13 Through God we shall doe valiantly: for he shall treade downe our enemies.
Mit Gott werden wir Taten vollführen, und er wird unsre Bedränger zertreten.

< Psalms 108 >