< Psalms 102 >

1 A prayer of the afflicted, when he shall be in distresse, and pour forth his meditation before the Lord. O Lord, heare my prayer, and let my crye come vnto thee.
“A prayer of the afflicted, when in deep distress he poureth out his complaint before the Lord.” Hear my prayer, O LORD! And let my cry come unto thee!
2 Hide not thy face from me in the time of my trouble: incline thine eares vnto me: when I call, make haste to heare me.
Hide not thy face from me in the day of my trouble; Incline thine ear to me when I call! Answer me speedily!
3 For my dayes are consumed like smoke, and my bones are burnt like an herthe.
For my life is consumed like smoke, And my bones burn like a brand.
4 Mine heart is smitten and withereth like grasse, because I forgate to eate my bread.
My heart is smitten and withered like grass; Yea, I forget to eat my bread.
5 For the voyce of my groning my bones doe cleaue to my skinne.
By reason of my sighing, my bones cleave to my skin;
6 I am like a pelicane of the wildernesse: I am like an owle of the deserts.
I am like the pelican of the wilderness; I am like an owl amid ruins.
7 I watch and am as a sparrowe alone vpon the house top.
I am sleepless; I am like a solitary bird upon the house-top.
8 Mine enemies reuile me dayly, and they that rage against me, haue sworne against me.
All the day long my enemies reproach me; They who rage against me curse by me.
9 Surely I haue eaten asshes as bread, and mingled my drinke with weeping,
For I eat ashes like bread, And mingle my drink with tears.
10 Because of thine indignation and thy wrath: for thou hast heaued me vp, and cast me downe.
On account of thine indignation and thy wrath; For thou hast lifted me up and cast me down!
11 My dayes are like a shadowe that fadeth, and I am withered like grasse.
My life is like a declining shadow, And I wither like grass.
12 But thou, O Lord, doest remaine for euer, and thy remembrance from generation to generation.
But thou, O LORD! endurest for ever, And thy name from generation to generation!
13 Thou wilt arise and haue mercy vpon Zion: for the time to haue mercie thereon, for the appointed time is come.
Thou wilt arise and have pity upon Zion, For the time to favor her, yea, the set time, is come.
14 For thy seruants delite in the stones thereof, and haue pitie on the dust thereof.
For thy servants take pleasure in her stones; Yea, they have a regard for her dust.
15 Then the heathen shall feare the Name of the Lord, and all the Kings of the earth thy glory,
Then shall the nations fear the name of Jehovah, And all the kings of the earth thy glory.
16 When the Lord shall build vp Zion, and shall appeare in his glory,
For Jehovah will build up Zion; He will appear in his glory.
17 And shall turne vnto the prayer of the desolate, and not despise their prayer.
He will regard the prayer of the destitute, And not despise their supplication.
18 This shall be written for the generation to come: and the people, which shalbe created, shall prayse the Lord.
This shall be written for the generation to come, That the people to be born may praise Jehovah.
19 For he hath looked downe from the height of his Sanctuarie: out of the heauen did the Lord beholde the earth,
For he looketh down from his holy height, From heaven doth he cast his eye upon the earth,
20 That he might heare the mourning of the prisoner, and deliuer the children of death:
To listen to the sighs of the prisoner. To release those that are doomed to death;
21 That they may declare the Name of the Lord in Zion, and his prayse in Ierusalem,
That they may declare the name of Jehovah in Zion, And his praise in Jerusalem,
22 When the people shalbe gathered together, and the kingdomes to serue the Lord.
When the nations are assembled together, And the kingdoms to serve Jehovah.
23 He abated my strength in the way, and shortened my dayes.
He hath weakened my strength on the way, He hath shortened my days.
24 And I sayd, O my God, take me not away in the middes of my dayes: thy yeeres endure from generation to generation.
I say, O my God! take me not away in the midst of my days! Thy years endure through all generations.
25 Thou hast aforetime layde the foundation of the earth, and the heauens are the worke of thine hands.
Of old hast thou laid the foundations of the earth, And the heavens are the work of thy hands;
26 They shall perish, but thou shalt endure: euen they all shall waxe olde as doeth a garment: as a vesture shalt thou change them, and they shall be changed.
They shall perish, but thou shalt endure; Yea, all of them shall wax old like a garment; As a vesture shalt thou change them, And they shall be changed;
27 But thou art the same, and thy yeeres shall not fayle.
But thou art the same, And thy years have no end.
28 The children of thy seruants shall continue, and their seede shall stand fast in thy sight.
The children of thy servants shall dwell securely, And their posterity shall be established before thee.

< Psalms 102 >