< Proverbs 9 >
1 Wisedome hath built her house, and hewen out her seuen pillars.
La sabiduría hizo su casa, levantando sus siete pilares.
2 She hath killed her vitailes, drawen her wine, and prepared her table.
Ella ha puesto sus bestias gordas a la muerte; su vino está mixto, su mesa está lista.
3 She hath sent forth her maydens and cryeth vpon the highest places of the citie, saying,
Ella ha enviado a sus sirvientas; su voz sale a los lugares más altos de la ciudad, diciendo:
4 Who so is simple, let him come hither, and to him that is destitute of wisedome, she sayth,
Él que sea simple, que entre aquí; y al que no tiene sentido, ella dice:
5 Come, and eate of my meate, and drinke of the wine that I haue drawen.
Ven, toma de mi pan y de mi vino mezclado.
6 Forsake your way, ye foolish, and ye shall liue: and walke in the way of vnderstanding.
Renuncia a los simples y ten vida, y sige el camino del conocimiento.
7 He that reproueth a scorner, purchaseth to himselfe shame: and he that rebuketh the wicked, getteth himselfe a blot.
El que enseña a un hombre de orgullo se avergüenza a sí mismo; el que corrige a un pecador recibe un mal nombre.
8 Rebuke not a scorner, least he hate thee: but rebuke a wise man, and he will loue thee.
No reprendas a un hombre orgulloso, o él te odiará; corrige a un hombre sabio, y tu serás querido por él.
9 Giue admonition to the wise, and he will be the wiser: teache a righteous man, and he will increase in learning.
Da enseñanza a un hombre sabio, y él se hará más sabio; da entrenamiento a un hombre recto, y su aprendizaje se incrementará.
10 The beginning of wisedome is the feare of the Lord, and the knowledge of holy things, is vnderstanding.
El temor del Señor es el comienzo de la sabiduría, y el conocimiento del Santo da una mente sabia.
11 For thy dayes shalbe multiplied by me, and the yeeres of thy life shalbe augmented.
Porque en mí aumentarán tus días, y los años de tu vida serán largos.
12 If thou be wise, thou shalt be wise for thy selfe, and if thou be a scorner, thou alone shalt suffer.
Si eres sabio, eres sabio para ti mismo; si tu corazón está lleno de orgullo, solo tendrás el dolor de ello.
13 A foolish woman is troublesome: she is ignorant, and knoweth nothing.
La mujer necia está llena de ruido; ella no tiene ningún sentido en absoluto.
14 But she sitteth at the doore of her house on a seate in the hie places of the citie,
Sentada a la puerta de su casa, en los altos del pueblo,
15 To call them that passe by the way, that go right on their way, saying,
y clamando a los que pasan, yendo en su camino, dice:
16 Who so is simple, let him come hither, and to him that is destitute of wisedome, shee sayth also,
Cualquiera que sea simple, que entre aquí; y al que es sin sentido, ella dice:
17 Stollen waters are sweete, and hid bread is pleasant.
La bebida tomada sin derecho es dulce, y la comida en secreto es agradable.
18 But he knoweth not, that ye dead are there, and that her ghestes are in the depth of hell. (Sheol )
Pero él no ve que los muertos están allí, que sus invitados están en los lugares profundos del inframundo. (Sheol )