< Proverbs 29 >
1 A man that hardeneth his necke when he is rebuked, shall suddenly be destroyed and can not be cured.
L’homme qui, étant souvent repris, roidit son cou, sera brisé subitement, et il n’y a pas de remède.
2 When the righteous are in authoritie, the people reioyce: but when the wicked beareth rule, the people sigh.
Quand les justes se multiplient, le peuple se réjouit; mais quand le méchant gouverne, le peuple gémit.
3 A man that loueth wisdome, reioyceth his father: but he that feedeth harlots, wasteth his substance.
L’homme qui aime la sagesse est la joie de son père, mais le compagnon des prostituées dissipera son bien.
4 A King by iudgement mainteineth ye countrey: but a man receiuing giftes, destroyeth it.
Un roi, par le juste jugement, affermit le pays, mais l’homme qui accepte des présents le ruine.
5 A man that flattereth his neighbour, spreadeth a net for his steps.
L’homme qui flatte son prochain étend un filet devant ses pas.
6 In the transgression of an euill man is his snare: but the righteous doeth sing and reioyce.
Dans la transgression de l’homme mauvais, il y a un piège; mais le juste chantera et se réjouira.
7 The righteous knoweth the cause of the poore: but the wicked regardeth not knowledge.
Le juste prend connaissance de la cause des pauvres; le méchant ne comprend aucune connaissance.
8 Scornefull men bring a citie into a snare: but wise men turne away wrath.
Les hommes moqueurs mettent en feu une ville, mais les sages détournent la colère.
9 If a wise man contend with a foolish man, whether he be angry or laugh, there is no rest.
Un homme sage qui plaide avec un homme insensé, qu’il s’irrite ou qu’il rie, n’a point de repos.
10 Bloodie men hate him that is vpright: but the iust haue care of his soule.
Les hommes de sang haïssent l’homme intègre, mais les hommes droits tiennent à sa vie.
11 A foole powreth out all his minde: but a wise man keepeth it in till afterward.
Le sot met dehors tout son esprit, mais le sage le calme et le retient.
12 Of a prince that hearkeneth to lyes, all his seruants are wicked.
Qu’un gouverneur prête attention à la parole de mensonge, tous ses serviteurs seront méchants.
13 The poore and the vsurer meete together, and the Lord lighteneth both their eyes.
Le pauvre et l’oppresseur se rencontrent, l’Éternel éclaire les yeux de tous deux.
14 A King that iudgeth the poore in trueth, his throne shalbe established for euer.
Le roi qui juge les pauvres selon la vérité, … son trône sera affermi pour toujours.
15 The rodde and correction giue wisdome: but a childe set a libertie, maketh his mother ashamed.
La verge et la répréhension donnent la sagesse, mais le jeune garçon abandonné à lui-même fait honte à sa mère.
16 When the wicked are increased, transgression increaseth: but ye righteous shall see their fall.
Quand les méchants se multiplient, la transgression se multiplie; mais les justes verront leur chute.
17 Correct thy sonne and he will giue thee rest, and will giue pleasures to thy soule.
Corrige ton fils, et il te donnera du repos et procurera des délices à ton âme.
18 Where there is no vision, the people decay: but he that keepeth the Lawe, is blessed.
Quand il n’y a point de vision, le peuple est sans frein; mais bienheureux celui qui garde la loi!
19 A seruant will not be chastised with words: though he vnderstand, yet he will not answere.
Un serviteur n’est pas corrigé par des paroles; car il comprend, mais il ne répond pas.
20 Seest thou a man hastie in his matters? there is more hope of a foole, then of him.
As-tu vu un homme précipité dans ses paroles? Il y a plus d’espoir pour un sot que pour lui.
21 He that delicately bringeth vp his seruant from youth, at length he will be euen as his sone.
Celui qui gâte son serviteur dès sa jeunesse, le verra fils à la fin.
22 An angrie man stirreth vp strife, and a furious man aboundeth in transgression.
L’homme colère excite les querelles, et l’homme qui se met en fureur abonde en transgressions.
23 The pride of a man shall bring him lowe: but the humble in spirit shall enioy glory.
L’orgueil d’un homme l’abaisse, mais celui qui est humble d’esprit acquiert la gloire.
24 He that is partner with a thiefe, hateth his owne soule: he heareth cursing, and declareth it not.
Qui partage avec un voleur hait son âme; il entend l’adjuration, et ne déclare pas [la chose].
25 The feare of man bringeth a snare: but he that trusteth in the Lord, shalbe exalted.
La crainte des hommes tend un piège, mais qui se confie en l’Éternel est élevé dans une haute retraite.
26 Many doe seeke the face of the ruler: but euery mans iudgement commeth from the Lord.
Plusieurs cherchent la face du gouverneur, mais le juste jugement d’un homme vient de l’Éternel.
27 A wicked man is abomination to the iust, and he that is vpright in his way, is abomination to the wicked.
L’homme inique est l’abomination des justes, et celui qui est droit dans sa voie, l’abomination du méchant.