< Proverbs 19 >

1 Better is the poore that walketh in his vprightnes, then he that abuseth his lips, and is a foole.
Mejor es el pobre que camina en su integridad que el que es perverso de labios y es necio.
2 For without knowledge the minde is not good, and he that hasteth with his feete, sinneth.
No es bueno tener celo sin conocimiento, ni precipitarse con los pies y perder el camino.
3 The foolishnesse of a man peruerteth his way, and his heart freateth against the Lord.
La necedad del hombre subvierte su camino; su corazón se enfurece contra Yahvé.
4 Riches gather many friends: but the poore is separated from his neighbour.
La riqueza añade muchos amigos, pero el pobre está separado de su amigo.
5 A false witnes shall not be vnpunished: and he that speaketh lyes, shall not escape.
El testigo falso no quedará impune. El que vierte mentiras no quedará libre.
6 Many reuerence the face of the prince, and euery man is friend to him that giueth giftes.
Muchos pedirán el favor de un gobernante, y todo el mundo es amigo de un hombre que da regalos.
7 All the brethren of the poore doe hate him: howe much more will his friends depart farre from him? though hee be instant with wordes, yet they will not.
Todos los parientes de los pobres le rehúyen; ¡cuánto más le evitan sus amigos! Los persigue con súplicas, pero se han ido.
8 He that possesseth vnderstanding, loueth his owne soule, and keepeth wisdome to finde goodnesse.
El que obtiene la sabiduría ama su propia alma. El que guarda el entendimiento encontrará el bien.
9 A false witnes shall not be vnpunished: and he that speaketh lyes, shall perish.
El testigo falso no quedará impune. El que dice mentiras perecerá.
10 Pleasure is not comely for a foole, much lesse for a seruant to haue rule ouer princes.
La vida delicada no es apropiada para un tonto, y mucho menos que un siervo se enseñoree de los príncipes.
11 The discretion of man deferreth his anger: and his glory is to passe by an offence.
La discreción del hombre lo hace lento para la ira. Es su gloria pasar por alto una ofensa.
12 The Kings wrath is like the roaring of a lyon: but his fauour is like the dewe vpon ye grasse.
La ira del rey es como el rugido de un león, pero su favor es como el rocío en la hierba.
13 A foolish sonne is the calamitie of his father, and the contentions of a wife are like a continuall dropping.
El hijo necio es la calamidad de su padre. Las peleas de una esposa son un goteo continuo.
14 House and riches are the inheritance of the fathers: but a prudent wife commeth of the Lord.
La casa y las riquezas son una herencia de los padres, pero una esposa prudente es de Yahvé.
15 Slouthfulnes causeth to fall asleepe, and a deceitfull person shall be affamished.
La pereza hace caer en un profundo sueño. El alma ociosa sufrirá hambre.
16 He that keepeth the commandement, keepeth his owne soule: but hee that despiseth his wayes, shall dye.
El que guarda el mandamiento guarda su alma, pero el que es despectivo en sus caminos, morirá.
17 He that hath mercy vpon the poore, lendeth vnto the Lord: and the Lord will recompense him that which he hath giuen.
El que se apiada de los pobres presta a Yahvé; lo recompensará.
18 Chasten thy sonne while there is hope, and let not thy soule spare for his murmuring.
Disciplina a tu hijo, porque hay esperanza; no seas partícipe de su muerte.
19 A man of much anger shall suffer punishment: and though thou deliuer him, yet wil his anger come againe.
El hombre de mal genio debe pagar la pena, porque si lo rescatas, debes hacerlo de nuevo.
20 Heare counsell and receiue instruction, that thou mayest be wise in thy latter ende.
Escucha el consejo y recibe la instrucción, para que seas sabio en tu fin último.
21 Many deuises are in a mans heart: but the counsell of the Lord shall stand.
Hay muchos planes en el corazón del hombre, pero el consejo de Yahvé prevalecerá.
22 That that is to be desired of a man, is his goodnes, and a poore man is better then a lyer.
Lo que hace que un hombre sea deseado es su bondad. Un pobre es mejor que un mentiroso.
23 The feare of the Lord leadeth to life: and he that is filled therewith, shall continue, and shall not be visited with euill.
El temor a Yahvé conduce a la vida, y luego a la satisfacción; descansa y no será tocado por los problemas.
24 The slouthfull hideth his hand in his bosome, and wil not put it to his mouth againe.
El perezoso entierra su mano en el plato; no volverá a llevárselo a la boca.
25 Smite a scorner, and the foolish wil beware: and reproue the prudent, and he wil vnderstand knowledge.
Azotad a un burlón, y el simple aprenderá la prudencia; Reprende al que tiene entendimiento, y obtendrá conocimiento.
26 He that destroyeth his father, or chaseth away his mother, is a lewde and shamefull childe.
El que roba a su padre y aleja a su madre es un hijo que causa vergüenza y trae reproche.
27 My sonne, heare no more the instruction, that causeth to erre from ye words of knowledge.
Si dejas de escuchar la instrucción, hijo mío, te alejarás de las palabras del conocimiento.
28 A wicked witnes mocketh at iudgement, and the mouth of ye wicked swalloweth vp iniquitie.
Un testigo corrupto se burla de la justicia, y la boca de los malvados engulle iniquidad.
29 But iudgements are prepared for the scorners, and stripes for the backe of the fooles.
Las penasestán preparadas para los burlones, y golpes para las espaldas de los tontos.

< Proverbs 19 >