< Proverbs 14 >
1 A wise woman buildeth her house: but the foolish destroyeth it with her owne handes.
무릇 지혜로운 여인은 그 집을 세우되 미련한 여인은 자기 손으로 그것을 허느니라
2 He that walketh in his righteousnes, feareth the Lord: but he that is lewde in his wayes, despiseth him.
정직하게 행하는 자는 여호와를 경외하여도 패역하게 행하는 자는 여호와를 경멸히 여기느니라
3 In the mouth of the foolish is the rod of pride: but the lippes of the wise preserue them.
미련한 자는 교만하여 입으로 매를 자청하고 지혜로운 자는 입술로 스스로 보전하느니라
4 Where none oxen are, there the cribbe is emptie: but much increase cometh by the strength of the oxe.
소가 없으면 구유는 깨끗하려니와 소의 힘으로 얻는 것이 많으니라
5 A faithfull witnes will not lye: but a false record will speake lyes.
신실한 증인은 거짓말을 아니하여도 거짓 증인은 거짓말을 뱉느니라
6 A scorner seeketh wisdome, and findeth it not: but knowledge is easie to him that will vnderstande.
거만한 자는 지혜를 구하여도 얻지 못하거니와 명철한 자는 지식 얻기가 쉬우니라
7 Depart from the foolish man, when thou perceiuest not in him the lippes of knowledge.
너는 미련한 자의 앞을 떠나라 그 입술에 지식 있음을 보지 못함이니라
8 The wisdome of ye prudent is to vnderstand his way: but the foolishnes of the fooles is deceite.
슬기로운 자의 지혜는 자기의 길을 아는 것이라도 미련한 자의 어리석음은 속이는 것이니라
9 The foole maketh a mocke of sinne: but among the righteous there is fauour.
미련한 자는 죄를 심상히 여겨도 정직한 자 중에는 은혜가 있느니라
10 The heart knoweth the bitternes of his soule, and the stranger shall not medle with his ioy.
마음의 고통은 자기가 알고 마음의 즐거움도 타인이 참예하지 못하느니라
11 The house of the wicked shalbe destroyed: but the tabernacle of the righteous shall florish.
악한 자의 집은 망하겠고 정직한 자의 장막은 흥하리라
12 There is a way that seemeth right to a man: but the issues thereof are the wayes of death.
어떤 길은 사람의 보기에 바르나 필경은 사망의 길이니라
13 Euen in laughing the heart is sorowful, and the ende of that mirth is heauinesse.
웃을 때에도 마음에 슬픔이 있고 즐거움의 끝에도 근심이 있느니라
14 The heart that declineth, shall be saciate with his owne wayes: but a good man shall depart from him.
마음이 패려한 자는 자기 행위로 보응이 만족하겠고 선한 사람도 자기의 행위로 그러하리라
15 The foolish will beleeue euery thing: but the prudent will consider his steppes.
어리석은 자는 온갖 말을 믿으나 슬기로운 자는 그 행동을 삼가느니라
16 A wise man feareth, and departeth from euill: but a foole rageth, and is carelesse.
지혜로운 자는 두려워하여 악을 떠나나 어리석은 자는 방자하여 스스로 믿느니라
17 He that is hastie to anger, committeth follie, and a busie body is hated.
노하기를 속히 하는 자는 어리석은 일을 행하고 악한 계교를 꾀하는 자는 미움을 받느니라
18 The foolish do inherite follie: but the prudent are crowned with knowledge.
어리석은 자는 어리석음으로 기업을 삼아도 슬기로운 자는 지식으로 면류관을 삼느니라
19 The euill shall bowe before the good, and the wicked at the gates of the righteous.
악인은 선인 앞에 엎드리고 불의자는 의인의 문에 엎드리느니라
20 The poore is hated euen of his own neighbour: but the friendes of the rich are many.
가난한 자는 그 이웃에게도 미움을 받게 되나 부요한 자는 친구가 많으니라
21 The sinner despiseth his neighbour: but he that hath mercie on the poore, is blessed.
그 이웃을 업신여기는 자는 죄를 범하는 자요 빈곤한 자를 불쌍히 여기는 자는 복이 있는 자니라
22 Doe not they erre that imagine euill? but to them that thinke on good things, shalbe mercie and trueth.
악을 도모하는 자는 그릇 가는 것이 아니냐 선을 도모하는 자에게는 인자와 진리가 있으리라
23 In all labour there is abundance: but the talke of the lippes bringeth onely want.
모든 수고에는 이익이 있어도 입술의 말은 궁핍을 이룰 뿐이니라
24 The crowne of the wise is their riches, and the follie of fooles is foolishnes.
지혜로운 자의 재물은 그의 면류관이요 미련한 자의 소유는 다만 그 미련한 것이니라
25 A faithfull witnes deliuereth soules: but a deceiuer speaketh lyes.
진실한 증인은 사람의 생명을 구원하여도 거짓말을 뱉는 사람은 속이느니라
26 In the feare of the Lord is an assured strength, and his children shall haue hope.
여호와를 경외하는 자에게는 견고한 의뢰가 있나니 그 자녀들에게 피난처가 있으리라
27 The feare of the Lord is as a welspring of life, to auoyde the snares of death.
여호와를 경외하는 것은 생명의 샘이라 사망의 그물에서 벗어나게 하느니라
28 In the multitude of the people is the honour of a King, and for the want of people commeth the destruction of the Prince.
백성이 많은 것은 왕의 영광이요 백성이 적은 것은 주권자의 패망이니라
29 He that is slowe to wrath, is of great wisdome: but he that is of an hastie minde, exalteth follie.
노하기를 더디 하는 자는 크게 명철하여도 마음이 조급한 자는 어리석음을 나타내느니라
30 A sounde heart is the life of the flesh: but enuie is the rotting of the bones.
마음의 화평은 육신의 생명이나 시기는 뼈의 썩음이니라
31 He that oppresseth the poore, reprooueth him that made him: but hee honoureth him, that hath mercie on the poore.
가난한 사람을 학대하는 자는 그를 지으신 이를 멸시하는 자요 궁핍한 사람을 불쌍히 여기는 자는 주를 존경하는 자니라
32 The wicked shall be cast away for his malice: but the righteous hath hope in his death.
악인은 그 환난에 엎드러져도 의인은 그 죽음에도 소망이 있느니라
33 Wisedome resteth in the heart of him that hath vnderstanding, and is knowen in the mids of fooles.
지혜는 명철한 자의 마음에 머물거니와 미련한 자의 속에 있는 것은 나타나느니라
34 Iustice exalteth a nation, but sinne is a shame to the people.
의는 나라로 영화롭게 하고 죄는 백성을 욕되게 하느니라
35 The pleasure of a King is in a wise seruant: but his wrath shalbe toward him that is lewde.
슬기롭게 행하는 신하는 왕의 은총을 입고 욕을 끼치는 신하는 그의 진노를 당하느니라