< Proverbs 12 >
1 He that loueth instruction, loueth knowledge: but he that hateth correction, is a foole.
Un amante del entrenamiento es un amante del conocimiento; pero un enemigo de la enseñanza es como una bestia.
2 A good man getteth fauour of the Lord: but the man of wicked immaginations will hee condemne.
Un hombre bueno tiene gracia en los ojos del Señor; pero el hombre de los designios del mal recibe el castigo de él.
3 A man cannot be established by wickednesse: but the roote of the righteous shall not be mooued.
Ningún hombre se salvará con maldad; pero la raíz de los hombres rectos nunca será movida.
4 A vertuous woman is the crowne of her husband: but she that maketh him ashamed, is as corruption in his bones.
Una mujer de virtud es una corona para su esposo; pero ella, cuyo comportamiento es motivo de vergüenza, es como una enfermedad debilitante en sus huesos.
5 The thoughtes of the iust are right: but the counsels of the wicked are deceitfull.
Los propósitos de los hombres rectos son correctos, pero los designios de los malhechores son engaños.
6 The talking of the wicked is to lye in waite for blood: but the mouth of the righteous will deliuer them.
Las palabras de los pecadores son para destrucción; pero la boca de los hombres rectos es su salvación.
7 God ouerthroweth the wicked, and they are not: but the house of the righteous shall stand.
Los malvados son trastornados y nunca más vueltos a ver, pero la casa de los hombres rectos conservará su lugar.
8 A man shall be commended for his wisedome: but the froward of heart shalbe despised.
Un hombre será alabado en la medida de su sabiduría, pero un hombre equivocado será menospreciado.
9 He that is despised, and is his owne seruant, is better then he that boasteth himselfe and lacketh bread.
El que está en posición baja y tiene un siervo, es mejor que uno que tiene una alta opinión de sí mismo y necesita pan.
10 A righteous man regardeth the life of his beast: but the mercies of the wicked are cruell.
Un hombre recto ha pensado en la vida de su bestia, pero los corazones de los malvados son crueles.
11 He that tilleth his lande, shalbe satisfied with bread: but he that followeth the idle, is destitute of vnderstanding.
Al que trabaja en su tierra no le faltará el pan; pero el que persigue a los hombres necios no tiene sentido.
12 The wicked desireth the net of euils: but the roote of the righteous giueth fruite.
El lugar de descanso del pecador vendrá a la destrucción, pero la raíz de los hombres rectos será para siempre.
13 The euill man is snared by the wickednesse of his lips, but the iust shall come out of aduersitie.
En el pecado de los labios hay una red que toma al pecador, pero el hombre recto saldrá de la angustia.
14 A man shalbe satiate with good things by the fruite of his mouth, and the recompence of a mans hands shall God giue vnto him.
Del fruto de su boca, un hombre tendrá buena comida en toda su plenitud, y el trabajo de las manos de un hombre será recompensado.
15 The way of a foole is right in his owne eyes: but he that heareth counsell, is wise.
El camino del hombre tonto parece derecho para él? pero el sabio escucha sugerencias.
16 A foole in a day shall be knowen by his anger: but he that couereth shame, is wise.
El hombre necio deja ver públicamente su problema, pero un hombre prudente mantiene en secreto la vergüenza.
17 He that speaketh trueth, will shewe righteousnes: but a false witnes vseth deceite.
Él que expresa palabras verdaderas da conocimiento de rectitud; pero un testigo falso revela engaño.
18 There is that speaketh wordes like the prickings of a sworde: but the tongue of wise men is health.
Hay algunos cuya charla descontrolada es como las heridas de una espada, pero la lengua del sabio hace que uno vuelva a estar bien.
19 The lip of trueth shall be stable for euer: but a lying tongue varieth incontinently.
Los labios verdaderos son seguros para siempre; pero una lengua falsa es solo por un minuto.
20 Deceite is in the heart of them that imagine euill: but to the counsellers of peace shall be ioye.
El engaño está en el corazón de aquellos cuyos designios son malos; pero para aquellos que se proponen la paz hay alegría.
21 There shall none iniquitie come to the iust: but the wicked are full of euill.
No habrá problemas para los hombres rectos, sino que los pecadores se llenarán de maldad.
22 The lying lips are an abomination to the Lord: but they that deale truely are his delite.
Los labios falsos son odiados por el Señor, pero aquellos cuyos actos son verdaderos son su deleite.
23 A wise man concealeth knowledge: but the heart of the fooles publisheth foolishnes.
Un hombre prudente retiene su conocimiento; pero el corazón de los hombres necios deja en claro sus tontos pensamientos.
24 The hand of the diligent shall beare rule: but the idle shalbe vnder tribute.
La mano del obrero listo tendrá autoridad, pero el que es lento en su trabajo será puesto a trabajo forzado.
25 Heauines in the heart of man doeth bring it downe: but a good worde reioyceth it.
La angustia en el corazón de un hombre lo hace pesado, pero una buena palabra lo alegra.
26 The righteous is more excellent then his neighbour: but the way of the wicked will deceiue them.
El hombre recto es una guía para su prójimo, pero el camino de los malvados es una causa de error para ellos.
27 The deceitfull man rosteth not, that hee tooke in hunting: but the riches of the diligent man are precious.
El que es lento en su trabajo, no va en busca de comida; pero el trabajador listo obtiene mucha riqueza.
28 Life is in the way of righteousnesse, and in that path way there is no death.
En el camino de la justicia está la vida, pero el camino del malhechor va a la muerte.