< Proverbs 12 >

1 He that loueth instruction, loueth knowledge: but he that hateth correction, is a foole.
Munthu amene amakonda mwambo amakonda kudziwa zinthu, koma amene amadana ndi chidzudzulo ndi wopusa.
2 A good man getteth fauour of the Lord: but the man of wicked immaginations will hee condemne.
Munthu wabwino amapeza kuyanja pamaso pa Yehova, koma Yehova amatsutsa munthu wochita chinyengo.
3 A man cannot be established by wickednesse: but the roote of the righteous shall not be mooued.
Munthu sangakhazikike bwino pochita zoyipa, koma maziko a anthu olungama sadzatekeseka.
4 A vertuous woman is the crowne of her husband: but she that maketh him ashamed, is as corruption in his bones.
Mkazi wakhalidwe labwino ali ngati chipewa chaufumu kwa mwamuna wake, koma mkazi wochititsa manyazi ali ngati chilonda cha mafinya kwa mwamuna wake.
5 The thoughtes of the iust are right: but the counsels of the wicked are deceitfull.
Maganizo a anthu olungama ndi owongoka, koma malangizo a anthu oyipa ndi achinyengo.
6 The talking of the wicked is to lye in waite for blood: but the mouth of the righteous will deliuer them.
Mawu a anthu oyipa ndi ophetsa, koma mawu a anthu olungama amapulumutsa.
7 God ouerthroweth the wicked, and they are not: but the house of the righteous shall stand.
Anthu oyipa amagonjetsedwa ndipo amayiwalika, koma nyumba ya anthu olungama idzakhalabe.
8 A man shall be commended for his wisedome: but the froward of heart shalbe despised.
Munthu amatamandidwa malinga ndi nzeru zake, koma anthu amitima yokhota amanyozedwa.
9 He that is despised, and is his owne seruant, is better then he that boasteth himselfe and lacketh bread.
Nʼkwabwino kukhala munthu wonyozeka koma wodzigwirira ntchito nʼkukhala ndi zonse zofunika, kuposa kukhala wodzikuza koma ulibe ndi chakudya chomwe.
10 A righteous man regardeth the life of his beast: but the mercies of the wicked are cruell.
Munthu wolungama amasamalira moyo wa ziweto zake, koma chifundo cha munthu woyipa ndi chakhanza.
11 He that tilleth his lande, shalbe satisfied with bread: but he that followeth the idle, is destitute of vnderstanding.
Wolima mʼmunda mwake mwakhama adzakhala ndi chakudya chochuluka, koma wotsata zopanda pake alibe nzeru.
12 The wicked desireth the net of euils: but the roote of the righteous giueth fruite.
Munthu woyipa amalakalaka zofunkha za anthu oyipa, koma mizu ya anthu olungama imabereka zipatso.
13 The euill man is snared by the wickednesse of his lips, but the iust shall come out of aduersitie.
Munthu woyipa amakodwa mu msampha wa mayankhulidwe ake oyipa; koma munthu wolungama amatuluka mʼmavuto.
14 A man shalbe satiate with good things by the fruite of his mouth, and the recompence of a mans hands shall God giue vnto him.
Munthu amakhala ndi zabwino zambiri chifukwa cha mawu ake ndipo ntchito zimene munthu agwira ndi manja ake zimamupindulira.
15 The way of a foole is right in his owne eyes: but he that heareth counsell, is wise.
Zochita za chitsiru mwini wakeyo amaziona ngati zabwino, koma munthu wanzeru amamvera malangizo.
16 A foole in a day shall be knowen by his anger: but he that couereth shame, is wise.
Mkwiyo wa chitsiru umadziwika nthawi yomweyo, koma munthu wanzeru sasamala kunyozedwa.
17 He that speaketh trueth, will shewe righteousnes: but a false witnes vseth deceite.
Woyankhula zoona amapereka umboni woona, koma mboni yabodza imafotokoza zonama.
18 There is that speaketh wordes like the prickings of a sworde: but the tongue of wise men is health.
Munthu woyankhula mosasamala mawu ake amalasa ngati lupanga, koma mawu a munthu wanzeru amachiritsa.
19 The lip of trueth shall be stable for euer: but a lying tongue varieth incontinently.
Mawu woona amakhala mpaka muyaya koma mawu abodza sakhalitsa.
20 Deceite is in the heart of them that imagine euill: but to the counsellers of peace shall be ioye.
Mʼmitima ya anthu amene amakonza zoyipa muli chinyengo; koma anthu olimbikitsa za mtendere amakhala ndi chimwemwe.
21 There shall none iniquitie come to the iust: but the wicked are full of euill.
Palibe choyipa chimene chimagwera munthu wolungama, koma munthu woyipa mavuto samuthera.
22 The lying lips are an abomination to the Lord: but they that deale truely are his delite.
Pakamwa pa bodza pamamunyansa Yehova, koma amakondwera ndi anthu oyankhula zoona.
23 A wise man concealeth knowledge: but the heart of the fooles publisheth foolishnes.
Munthu wochenjera amabisa nzeru zake, koma munthu wopusa amaonetsa uchitsiru wake poyera.
24 The hand of the diligent shall beare rule: but the idle shalbe vnder tribute.
Ogwira ntchito mwakhama adzalamulira, koma aulesi adzakhala ngati kapolo.
25 Heauines in the heart of man doeth bring it downe: but a good worde reioyceth it.
Nkhawa imakhala ngati katundu wolemera mu mtima mwa munthu, koma mawu abwino amamusangalatsa.
26 The righteous is more excellent then his neighbour: but the way of the wicked will deceiue them.
Munthu wolungama amatsogolera mnansi wake, koma ntchito za anthu oyipa zimawasocheretsa.
27 The deceitfull man rosteth not, that hee tooke in hunting: but the riches of the diligent man are precious.
Munthu waulesi sapeza chimene akufuna, koma munthu wakhama amapeza chuma chamtengo wapatali.
28 Life is in the way of righteousnesse, and in that path way there is no death.
Mʼnjira yachilungamo muli moyo; koma njira ya munthu woyipa imafikitsa ku imfa.

< Proverbs 12 >