< Proverbs 10 >
1 THE PARABLE OF SALOMON. A wise sonne maketh a glad father: but a foolish sonne is an heauines to his mother.
Los proverbios de Salomón. Un hijo sabio alegra a su padre; pero un hijo necio es la causa del dolor de su madre.
2 The treasures of wickednesse profite nothing: but righteousnesse deliuereth from death.
La riqueza que se obtiene de hacer el mal no trae ningún beneficio. Pero vivir con rectitud te salvará de la muerte.
3 The Lord will not famish the soule of the righteous: but he casteth away the substance of the wicked.
El Señor no permitirá que los justos sufran hambre; pero impedirá que los malvados logren lo que desean.
4 A slouthfull hand maketh poore: but the hand of the diligent maketh riche.
Las manos perezosas te llevarán a la pobreza; pero las manos diligentes te harán rico.
5 He that gathereth in sommer, is the sonne of wisdome: but he that sleepeth in haruest, is the sonne of confusion.
Un hijo que recoge durante la cosecha del verano es un hijo amoroso; pero el hijo que duerme durante el tiempo de cosecha es un hijo que trae desgracia.
6 Blessings are vpon the head of the righteous: but iniquitie shall couer the mouth of the wicked.
Los buenos son bendecidos, pero las palabras de los malvados esconden la violencia de su carácter.
7 The memoriall of the iust shalbe blessed: but the name of the wicked shall rotte.
Los Buenos son recordados como una bendición; pero la reputación de los malvados se pudrirá.
8 The wise in heart will receiue commandements: but the foolish in talke shalbe beaten.
Los que piensan con sabiduría prestan atención al consejo, pero los charlatanes necios terminarán en desastre.
9 He that walketh vprightly, walketh boldely: but he that peruerteth his wayes, shalbe knowen.
Las personas honestas viven confiadas, pero los que se comportan con engaño serán atrapados.
10 He that winketh with the eye, worketh sorowe, and he yet is foolish in talke, shalbe beaten.
Los que piensan con astucia causan problemas, pero la persona que hace corrección, traerá la paz.
11 The mouth of a righteous man is a welspring of life: but iniquitie couereth the mouth of the wicked.
Las palabras de los justos son una Fuente de vida, pero las palabras de los necios esconden violencia en su carácter.
12 Hatred stirreth vp contentions: but loue couereth all trespasses.
El odio causa conflictos, pero el amor cubre todos los errores.
13 In the lippes of him that hath vnderstanding wisdome is founde, and a rod shalbe for the backe of him that is destitute of wisedome.
La sabiduría viene de aquellos con buen juicio. Pero los tontos son castigados con una vara.
14 Wise men lay vp knowledge: but ye mouth of the foole is a present destruction.
Las personas sabias acumulan conocimiento, pero las palabras del necio charlatán son el principio del desastre.
15 The riche mans goodes are his strong citie: but the feare of the needie is their pouertie.
La riqueza de los ricos les provee protección, pero la pobreza de los pobres los lleva a la ruina.
16 The labour of the righteous tendeth to life: but the reuenues of the wicked to sinne.
Si haces lo bueno, la vida te recompensará, pero si eres malvado, tu paga será el pecado.
17 He that regardeth instruction, is in the way of life: but he that refuseth correction, goeth out of the way.
Si aceptas la instrucción, estarás en el camino de la vida, pero si rechazas la corrección, perderás el rumbo.
18 He that dissembleth hatred with lying lips, and he that inuenteth slaunder, is a foole.
Todo el que oculta su odio miente, y todo el que difama es un tonto.
19 In many wordes there cannot want iniquitie: but he that refrayneth his lippes, is wise.
Si hablas mucho, te equivocarás. Sé sabio y cuida lo que dices.
20 The tongue of the iust man is as fined siluer: but the heart of the wicked is litle worth.
Las palabras de los justos son como la plata más fina, pero la mente de los malvados no vale nada.
21 The lippes of the righteous doe feede many: but fooles shall die for want of wisedome.
El consejo de las personas justas ayuda a alimentar a muchos, pero los tontos mueren porque no tienen inteligencia.
22 The blessing of the Lord, it maketh riche, and he doeth adde no sorowes with it.
La bendición del Señor te traerá riqueza, y la riqueza que te dará no te añadirá tristeza.
23 It is as a pastime to a foole to doe wickedly: but wisedome is vnderstanding to a man.
Los tontos creen que hacer el mal es divertido, pero los sabios entienden lo que es recto.
24 That which the wicked feareth, shall come vpon him: but God wil graunt the desire of the righteous.
Lo que el malvado teme, eso le sucederá; pero lo que el justo anhela, le será dado.
25 As the whirlewinde passeth, so is the wicked no more: but the righteous is as an euerlasting foundation.
Cuando azote la tormenta, los malvados no sobrevivirán; pero los que hacen el bien estarán salvos y seguros por siempre.
26 As vineger is to the teeth, and as smoke to the eyes, so is the slouthful to them that send him.
Así como el vinagre irrita los dientes y el humo irrita los ojos, los perezosos irritan a sus empleadores.
27 The feare of the Lord increaseth the dayes: but the yeeres of the wicked shalbe diminished.
Honrar al Señor te hará vivir por más tiempo, pero los años del malvado serán cortados.
28 The patient abiding of the righteous shall be gladnesse: but the hope of the wicked shall perish.
Los justos esperan felicidad, pero la esperanza de los malvados se derrumbará.
29 The way of the Lord is strength to the vpright man: but feare shall be for the workers of iniquitie.
El camino del Señor protege a los que hacen el bien, pero destruye a los que hacen el mal.
30 The righteous shall neuer be remooued: but the wicked shall not dwell in the land.
Los que hacen el bien nunca serán quitados de la tierra, pero los malvados no permanecerán en ella.
31 The mouth of the iust shall be fruitfull in wisdome: but the tongue of the froward shall be cut out.
Las palabras de los Buenos producen sabiduría, pero las lenguas de los mentirosos serán cortadas.
32 The lips of the righteous knowe what is acceptable: but the mouth of the wicked speaketh froward things.
Los que hacen el bien saben decir lo correcto, pero los malvados siempre mienten.