< Matthew 4 >
1 Then was Iesus led aside of the Spirit into the wildernes, to be tempted of the deuil.
Then was Jesus led up by the Spirit into the wilderness, to be tempted by the devil.
2 And when he had fasted fourtie dayes, and fourtie nights, he was afterward hungrie.
And when he had fasted forty days and forty nights, he was afterward hungry.
3 Then came to him the tempter, and said, If thou be the Sonne of God, commande that these stones be made bread.
And the tempter came to him and said: If you are the Son of God, command that these stones become bread.
4 But he answering said, It is written, Man shall not liue by bread onely, but by euery worde that proceedeth out of the mouth of God.
But he answered and said: It is written, Man shall not live by bread alone, but by every word that comes forth from the mouth of God.
5 Then the deuil tooke him vp into the holy Citie, and set him on a pinacle of the temple,
Then the devil took him into the holy city, and placed him on the pinnacle of the temple,
6 And said vnto him, If thou be the Sonne of God, cast thy selfe downe: for it is written, that he wil giue his Angels charge ouer thee, and with their hands they shall lift thee vp, lest at any time thou shouldest dash thy foote against a stone.
and said to him: If you are the Son of God, throw yourself down, for it is written: He will give his angels charge concerning you; and in their hands shall they take you up, lest you strike your foot against a stone.
7 Iesus saide vnto him, It is written againe, Thou shalt not tempt the Lord thy God.
Jesus said to him: It is again written, You shall not put the Lord your God to the proof.
8 Againe the deuil tooke him vp into an exceeding hie mountaine, and shewed him all the kingdomes of the world, and the glory of them,
Again, the devil took him to a very high mountain, and showed him all the kingdoms of the world and the glory of them,
9 And sayd to him, All these will I giue thee, if thou wilt fall downe, and worship me.
and said to him: All these things will I give you, if you will fall down and worship me.
10 Then sayd Iesus vnto him, Auoyde Satan: for it is written, Thou shalt worship the Lord thy God, and him onely shalt thou serue.
Then Jesus said to him: Get behind me, Satan, for it is written: You shall worship the Lord your God, and him only shall you serve.
11 Then the deuill left him: and beholde, the Angels came, and ministred vnto him.
Then the devil left him, and behold, angels came and ministered to him.
12 And when Iesus had heard that Iohn was committed to prison, he returned into Galile.
Now when Jesus heard that John was delivered up; he withdrew into Galilee;
13 And leauing Nazareth, went and dwelt in Capernaum, which is neere the sea in the borders of Zabulon and Nephthalim,
and, leaving Nazareth, he went and dwelt in Capernaum, which is upon the sea, in the borders of Zebulon and Naphtali,
14 That it might be fulfilled which was spoken by Esaias the Propet, saying,
that the word might be fulfilled which was spoken by Isaiah the prophet, saying:
15 The land of Zabulon, and the land of Nephthalim by the way of the sea, beyond Iordan, Galile of the Gentiles:
The land of Zebulon, and the land of Naphtali, toward the sea beyond the Jordan, Galilee of the Gentiles;
16 The people which sate in darkenes, sawe great light: and to them which sate in the region, and shadowe of death, light is risen vp.
the people that sat in darkness saw great light; and upon those who sat in the region and shadow of death light has risen.
17 From that time Iesus began to preach, and to say, Amende your liues: for the kingdome of heauen is at hand.
From that time Jesus began to preach and to say: Repent, for the kingdom of heaven is at hand.
18 And Iesus walking by the sea of Galile, sawe two brethren, Simon, which was called Peter, and Andrew his brother, casting a net into the sea (for they were fishers.)
And as he was walking by the sea of Galilee, he saw two brothers, Simon who is called Peter, and Andrew his brother, throwing a net into the sea, for they were fishers.
19 And he sayd vnto them, Follow me, and I will make you fishers of men.
And he said to them: Come after me, and I will make you fishers of men.
20 And they straightway leauing the nets, folowed him.
And they immediately left their nets and followed him.
21 And when he was gone forth from thence, he saw other two brethren, Iames the sonne of Zebedeus, and Iohn his brother in a ship with Zebedeus their father, mending their nets, and he called them.
And going on thence, he saw other two brothers, James the son of Zebedee, and John his brother, in the ship with Zebedee their father, mending their nets; and he called them.
22 And they without tarying, leauing the ship, and their father, folowed him.
And they immediately left the ship and their father, and followed him.
23 So Iesus went about all Galile, teaching in their Synagogues, and preaching the Gospel of the kingdome, and healing euery sicknesse and euery disease among the people.
And Jesus went about all Galilee, teaching in their synagogues, and preaching the gospel of the kingdom, and curing every disease, and every kind of sickness among the people.
24 And his fame spread abroad through all Syria: and they brought vnto him all sicke people, that were taken with diuers diseases and torments, and them that were possessed with deuils, and those which were lunatike, and those that had the palsey: and he healed them.
And his fame went abroad into all Syria. And they brought to him all that were sick, those who were afflicted with various diseases and pains, and those who were possessed with demons, and lunatics, and paralytics; and he cured them.
25 And there folowed him great multitudes out of Galile, and Decapolis, and Hierusalem, and Iudea, and from beyond Iordan.
And many multitudes followed him from Galilee, and Decapolis, and Jerusalem, and Judea, and from beyond the Jordan.