< Mark 16 >
1 And when the Sabbath day was past, Marie Magdalene, and Marie the mother of Iames, and Salome, bought sweete oyntments, that they might come, and anoynt him.
And when the sabbath was past, Mary Magdalene, and Mary the [mother] of James, and Salome, bought spices, that they might come and anoint him.
2 Therefore early in the morning, the first day of the weeke, they came vnto the sepulchre, when the Sunne was nowe risen.
And very early on the first day of the week, they come to the tomb when the sun was risen.
3 And they saide one to another, Who shall rolle vs away the stone from the doore of the sepulchre?
And they were saying among themselves, Who shall roll us away the stone from the door of the tomb?
4 And when they looked, they saw that the stone was rolled away (for it was a very great one)
and looking up, they see that the stone is rolled back: for it was exceeding great.
5 So they went into the sepulchre, and saw a yong man sitting at the right side, clothed in a long white robe: and they were sore troubled.
And entering into the tomb, they saw a young man sitting on the right side, arrayed in a white robe; and they were amazed.
6 But he said vnto them, Be not so troubled: ye seeke Iesus of Nazareth, which hath bene crucified: he is risen, he is not here: behold the place where they put him.
And he saith unto them, Be not amazed: ye seek Jesus, the Nazarene, who hath been crucified: he is risen; he is not here: behold, the place where they laid him!
7 But goe your way, and tell his disciples, and Peter, that he will goe before you into Galile: there shall ye see him, as he said vnto you.
But go, tell his disciples and Peter, He goeth before you into Galilee: there shall ye see him, as he said unto you.
8 And they went out quickly, and fled from the sepulchre: for they trembled, and were amased: neither said they any thing to any man: for they were afraide.
And they went out, and fled from the tomb; for trembling and astonishment had come upon them: and they said nothing to any one; for they were afraid.
9 (note: The most reliable and earliest manuscripts do not include Mark 16:9-20.) And when Iesus was risen againe, early the first day of the weeke, he appeared first to Marie Magdalene, out of whom he had cast seuen deuils:
(note: The most reliable and earliest manuscripts do not include Mark 16:9-20.) Now when he was risen early on the first day of the week, he appeared first to Mary Magdalene, from whom he had cast out seven demons.
10 And shee went and tolde them that had bene with him, which mourned and wept.
She went and told them that had been with him, as they mourned and wept.
11 And when they heard that he was aliue, and had appeared to her, they beleeued it not.
And they, when they heard that he was alive, and had been seen of her, disbelieved.
12 After that, he appeared vnto two of them in an other forme, as they walked and went into the countrey.
And after these things he was manifested in another form unto two of them, as they walked, on their way into the country.
13 And they went, and told it to the remnant, neither beleeued they them.
And they went away and told it unto the rest: neither believed they them.
14 Finally, he appeared vnto the eleuen as they sate together, and reproched them for their vnbeliefe and hardnesse of heart, because they beleeued not them which had seene him, being risen vp againe.
And afterward he was manifested unto the eleven themselves as they sat at meat; and he upbraided them with their unbelief and hardness of heart, because they believed not them that had seen him after he was risen.
15 And he saide vnto them, Goe ye into all the worlde, and preach the Gospel to euery creature.
And he said unto them, Go ye into all the world, and preach the gospel to the whole creation.
16 He that shall beleeue and be baptized, shalbe saued: but he that will not beleeue, shalbe damned.
He that believeth and is baptized shall be saved; but he that disbelieveth shall be condemned.
17 And these tokens shall folowe them that beleeue, In my Name they shall cast out deuils, and shall speake with newe tongues,
And these signs shall accompany them that believe: in my name shall they cast out demons; they shall speak with new tongues;
18 And shall take away serpents, and if they shall drinke any deadly thing, it shall not hurt them: they shall lay their handes on the sicke, and they shall recouer.
they shall take up serpents, and if they drink any deadly thing, it shall in no wise hurt them; they shall lay hands on the sick, and they shall recover.
19 So after ye Lord had spoken vnto them, he was receiued into heauen, and sate at the right hand of God.
So then the Lord Jesus, after he had spoken unto them, was received up into heaven, and sat down at the right hand of God.
20 And they went foorth, and preached euery where. And the Lord wrought with them, and confirmed the worde with signes that folowed. Amen.
And they went forth, and preached everywhere, the Lord working with them, and confirming the word by the signs that followed. Amen.