< Luke 18 >

1 And he spake also a parable vnto them, to this ende, that they ought alwayes to pray, and not to waxe faint,
AND he spake also a parable to them, that in all time (men) should pray and not weary.
2 Saying, There was a iudge in a certaine citie, which feared not God, neither reuereced man.
There was a judge in a certain city who of Aloha was not afraid, and of men was not regardful.
3 And there was a widowe in that citie, which came vnto him, saying, Doe mee iustice against mine aduersarie.
But a certain widow was in that city, who came to him, saying, Avenge me of my adversary.
4 And hee would not of a long time: but afterward he said with himselfe, Though I feare not God, nor reuerence man,
And he was not willing long time; but afterward he said within himself, If of Aloha I am not afraid, and of men am not regardful,
5 Yet because this widowe troubleth mee, I will doe her right, lest at the last shee come and make me wearie.
yet, because this widow wearies me, I will avenge her, that in all time she come not molesting me.
6 And the Lord said, Heare what the vnrighteous iudge saith.
And our Lord said, Hear what saith the unrighteous judge.
7 Now shall not God auenge his elect, which cry day and night vnto him, yea, though he suffer long for them?
But shall not Aloha do vengeance for his chosen, who cry to him by day and by night, and prolong his spirit towards them?
8 I tell you he will auenge them quickly: but when the Sonne of man commeth, shall he finde faith on the earth?
I tell you he will avenge them speedily. Nevertheless, when the Son of man shall come, will he find faith upon the earth?
9 He spake also this parable vnto certaine which trusted in themselues that they were iust, and despised other.
And he spake this parable against some who trusted in themselves that they were just, and despised all (men):
10 Two men went vp into the Temple to pray: the one a Pharise, and the other a Publican.
Two men went up to the temple to pray, the one a Pharisha, the other a publican;
11 The Pharise stoode and prayed thus with himselfe, O God, I thanke thee that I am not as other men, extortioners, vniust, adulterers, or euen as this Publican.
and, behold, the Pharisha stood (and) within himself these words prayed: Aloha, I thank thee that I am not as the rest of men, rapacious and unjust, and adulterers; nor as this publican.
12 I fast twise in the weeke: I giue tithe of all that euer I possesse.
But I fast twice in the week, and tithe whatever I possess.
13 But the Publican standing a farre off, woulde not lift vp so much as his eyes to heauen, but smote his brest, saying, O God, be mercifull to me a sinner.
But that publican stood from afar, and would not even his eyes lift up to heaven, but smote upon his breast, saying, Aloha, be merciful to me a sinner!
14 I tell you, this man departed to his house iustified, rather then the other: for euery man that exalteth himselfe, shall be brought lowe, and he that humbleth himselfe, shalbe exalted.
I tell you that this one went down justified to his house, rather than that Pharisha. For every man who exalteth himself shall be humbled, and every one who humbleth himself shall be exalted.
15 They brought vnto him also babes that he should touche them. And when his disciples sawe it, they rebuked them.
Then they brought to him infants, that he should touch them: and the disciples saw it, and rebuked them.
16 But Iesus called them vnto him, and said, Suffer the babes to come vnto mee, and forbid them not: for of such is the kingdome of God.
But Jeshu called them, and said to them, Suffer children to come to me, and forbid them not; for of those who are as these,
17 Verely I say vnto you, whosoeuer receiueth not the kingdome of God as a babe, he shall not enter therein.
of them is the kingdom of heaven. Amen I say to you, That whoever does not receive the kingdom of Aloha as a child, shall not enter into it.
18 Then a certaine ruler asked him, saying, Good Master, what ought I to doe, to inherite eternall life? (aiōnios g166)
AND one of the rulers asked him, saying, Good Teacher, what shall I do that I may inherit eternal life? (aiōnios g166)
19 And Iesus said vnto him, Why callest thou me good? none is good, saue one, euen God.
Jeshu saith to him, Why callest thou me good, and none is good but one, Aloha?
20 Thou knowest the comandements, Thou shalt not commit adulterie: Thou shalt not kill: Thou shalt not steale: Thou shalt not beare false witnes: Honour thy father and thy mother.
The commandments thou knowest, Thou shalt not kill, and, Thou shalt not commit adultery, and, Thou shalt not steal, and, Thou shalt not witness false testimony, Honour thy father and thy mother.
21 And hee saide, All these haue I kept from my youth.
He saith to him, These all have I kept from my childhood.
22 Nowe when Iesus heard that, he saide vnto him, Yet lackest thou one thing. Sell all that euer thou hast, and distribute vnto the poore, and thou shalt haue treasure in heauen, and come follow mee.
But when Jeshu heard this, he said to him, One thing is lacking with thee; go, sell whatever thou hast, and give to the poor, and thou shalt have treasure in heaven, and come after me.
23 But when he heard those things, he was very heauie: for he was marueilous riche.
But he, when he heard these words, was grieved; for he was very rich.
24 And when Iesus sawe him very sorowfull, he said, With what difficultie shall they that haue riches, enter into the kingdome of God!
And when Jeshu saw that he was grieved, he said, How difficult is it to those who have riches to enter into the kingdom of Aloha!
25 Surely it is easier for a camel to go through a needles eye, then for a riche man to enter into the kingdome of God.
It is easier for a camel into the aperture of a needle to enter, than the rich into the kingdom of Aloha.
26 Then said they that heard it, And who then can be saued?
They who heard said to him, And who can be saved?
27 And he said, The things which are vnpossible with men, are possible with God.
But Jeshu said, Those (things) which with the sons of men are not possible, with Aloha are possible to be done.
28 Then Peter said, Loe, we haue left all, and haue followed thee.
Shemun Kipha said to him, Behold, we have forsaken every thing, and have come after thee.
29 And he said vnto them, Verely I say vnto you, there is no man that hath left house, or parents, or brethren, or wife, or children for the kingdome of Gods sake,
Jeshu saith to him, Amen I say to you, That no man who leaveth houses, or fathers, or brethren, or wife, or children, for the kingdom of Aloha,
30 Which shall not receiue much more in this world, and in the world to come life euerlasting. (aiōn g165, aiōnios g166)
and shall not receive by two-fold (as) many in this time, and in the world that cometh the life that is eternal. (aiōn g165, aiōnios g166)
31 Then Iesus tooke vnto him ye twelue, and said vnto them, Beholde, we goe vp to Hierusalem, and all things shalbe fulfilled to the Sonne of man, that are writttn by the Prophets.
AND Jeshu took the twelve, and said to them, Behold, we go up to Urishlem, and shall be fulfilled all (things) that are written in the prophets concerning the Son of man.
32 For he shall be deliuered vnto the Gentiles, and shalbe mocked, and shalbe spitefully entreated, and shalbe spitted on.
For he will be delivered to the Gentiles; and they will deride him, and spit in his face,
33 And when they haue scourged him, they will put him to death: but the thirde day hee shall rise againe.
and will scourge him, and maltreat him, and kill him; and the third day he shall arise.
34 But they vnderstood none of these things, and this saying was hidde from them, neither perceiued they the things, which were spoken.
But not one of these understood they: for this word was hidden from them, and they knew not those sayings which were spoken with them.
35 And it came to passe, that as he was come neere vnto Iericho, a certaine blinde man sate by the way side, begging.
And as he drew nigh to Jirichu, a certain blind man was sitting by the road-side, and begging.
36 And when he heard the people passe by, he asked what it meant.
And he heard the voice of the multitude as it was passing, and asked what was this.
37 And they saide vnto him, that Iesus of Nazareth passed by.
They say to him, Jeshu Natsroya passeth.
38 Then hee cried, saying, Iesus the Sonne of Dauid, haue mercie on me.
And he cried and said, Jeshu bar David, have mercy on me!
39 And they which went before, rebuked him that he shoulde holde his peace, but he cried much more, O Sone of Dauid, haue mercie on me.
And they who went before Jeshu rebuked him, that he might be silent: but he cried out the more, Son of David, have mercy on me!
40 And Iesus stoode stil, and commanded him to be brought vnto him. And when he was come neere, he asked him,
And Jeshu stood, and commanded that they should lead him unto him. And when he, approached him, he asked him and said to him,
41 Saying, What wilt thou that I doe vnto thee? And he said, Lord, that I may receiue my sight.
What wilt thou I shall do for thee? And he said, My Lord, that I may see.
42 And Iesus said vnto him, Receiue thy sight: thy faith hath saued thee.
And Jeshu said to him, See! thy faith hath saved thee.
43 Then immediatly he receiued his sight, and followed him, praysing God: and all the people, when they sawe this, gaue praise to God.
And in an instant he saw, and came after him, and glorified Aloha: and all the people, when they saw, gave praise to Aloha.

< Luke 18 >