< Joshua 21 >

1 Then came the principall fathers of the Leuites vnto Eleazar the Priest, and vnto Ioshua the sonne of Nun, and vnto the chiefe fathers of the tribes of the children of Israel,
accesseruntque principes familiarum Levi ad Eleazar sacerdotem et Iosue filium Nun et ad duces cognationum per singulas tribus filiorum Israhel
2 And spake vnto them at Shiloh in the land of Canaan, saying, The Lord commanded by the hande of Moses, to giue vs cities to dwell in, with the suburbes thereof for our cattell.
locutique sunt ad eos in Silo terrae Chanaan atque dixerunt Dominus praecepit per manum Mosi ut darentur nobis urbes ad habitandum et suburbana earum ad alenda iumenta
3 So the children of Israel gaue vnto the Leuites, out of their inheritance at the commandement of the Lord these cities with their suburbes.
dederuntque filii Israhel de possessionibus suis iuxta imperium Domini civitates et suburbana earum
4 And the lot came out for the families of the Kohathites: and the children of Aaron ye Priest, which were of the Leuites, had by lot, out of the tribe of Iudah, and out of the tribe of Simeon, and out of the tribe of Beniamin thirteene cities.
egressaque est sors in familiam Caath filiorum Aaron sacerdotis de tribubus Iuda et Symeon et Beniamin civitates tredecim
5 And the rest of the children of Kohath had by lot out of the families of the tribe of Ephraim, and out of the tribe of Dan, and out of the halfe tribe of Manasseh, tenne cities.
et reliquis filiorum Caath id est Levitis qui superflui erant de tribubus Ephraim et Dan et dimidia tribu Manasse civitates decem
6 Also the children of Gershon had by lot out of the families of the tribe of Issachar, and out of the tribe of Asher, and out of ye tribe of Naphtali, and out of the halfe tribe of Manasseh in Bashan, thirteene cities.
porro filiis Gerson egressa est sors ut acciperent de tribubus Isachar et Aser et Nepthalim dimidiaque tribu Manasse in Basan civitates numero tredecim
7 The children of Merari according to their families had out of the tribe of Reuben, and out of the tribe of Gad, and out of the tribe of Zebulun, twelue cities.
et filiis Merari per cognationes suas de tribubus Ruben et Gad et Zabulon urbes duodecim
8 So the children of Israel gaue by lot vnto the Leuites these cities with their suburbes, as the Lord had commanded by the hand of Moses.
dederuntque filii Israhel Levitis civitates et suburbana earum sicut praecepit Dominus per manum Mosi singulis sorte tribuentes
9 And they gaue out of the tribe of the children of Iudah, and out of the tribe of the children of Simeo, these cities which are here named.
de tribubus filiorum Iuda et Symeon dedit Iosue civitates quarum ista sunt nomina
10 And they were the childrens of Aaron being of the families of the Kohathites, and of the sonnes of Leui, (for theirs was the first lot)
filiis Aaron per familias Caath levitici generis prima enim sors illis egressa est
11 So they gaue them Kiriath-arba of the father of Anok (which is Hebron) in the mountaine of Iudah, with the suburbes of the same round about it.
Cariatharbe patris Enach quae vocatur Hebron in monte Iuda et suburbana eius per circuitum
12 (But the lande of the citie, and the villages thereof, gaue they to Caleb the sonne of Iephunneh to be his possession)
agros vero et villas eius dederat Chaleb filio Iepphonne ad possidendum
13 Thus they gaue to the children of Aaron the Priest, a citie of refuge for the slaier, euen Hebron with her suburbes, and Libnah with her suburbes,
dedit ergo filiis Aaron sacerdotis Hebron confugii civitatem ac suburbana eius et Lebnam cum suburbanis suis
14 And Iattir with her suburbes, and Eshtemoa, and her suburbes,
et Iether et Isthimon
15 And Holon with her suburbes, and Debir with her suburbes,
et Helon Dabir
16 And Ain with her suburbes, and Iuttah with her suburbes, Beth-shemesh with her suburbes: nine cities out of those two tribes.
et Ahin et Iethan et Bethsemes cum suburbanis suis civitates novem de tribubus ut dictum est duabus
17 And out of the tribe of Beniamin they gaue Gibeon with her suburbes, Geba with her suburbes,
de tribu autem filiorum Beniamin Gabaon et Gabee
18 Anathoth with her suburbes, and Almon with her suburbes: foure cities.
et Anathoth et Almon cum suburbanis suis civitates quattuor
19 All the cities of the children of Aaron Priests, were thirteene cities with their suburbes.
omnes simul civitates filiorum Aaron sacerdotis tredecim cum suburbanis suis
20 But to the families of the children of Kohath of the Leuites, which were the rest of the children of Kohath (for the cities of their lot were out of the tribe of Ephraim)
reliquis vero per familias filiorum Caath levitici generis haec est data possessio
21 They gaue them the citie of refuge for the slaier, Shechem with her suburbes in mount Ephraim, and Gezer with her suburbes,
de tribu Ephraim urbs confugii Sychem cum suburbanis suis in monte Ephraim et Gazer
22 And Kibzaim with her suburbs, and Bethhoron with her suburbes: foure cities.
et Cebsain et Bethoron cum suburbanis suis civitates quattuor
23 And out of the tribe of Dan, Eltekeh with her suburbes, Gibethon with her suburbes,
de tribu quoque Dan Elthece et Gebbethon
24 Aiialon with her suburbes, Gath-rimmon with her suburbes: foure cities.
et Ahialon et Gethremmon cum suburbanis suis civitates quattuor
25 And out of the halfe tribe of Manasseh, Tanach with her suburbes, and Gath-rimmon with her suburbes: two cities.
porro de dimidia tribu Manasse Thanach et Gethremmon cum suburbanis suis civitates duae
26 All the cities for the other families of the children of Kohath were ten with their suburbes.
omnes civitates decem et suburbana earum datae sunt filiis Caath inferioris gradus
27 Also vnto the children of Gershon of the families of the Leuites, they gaue out of the halfe tribe of Manasseh, the citie of refuge for the slaier, Golan in Bashan with her suburbes, and Beeshterah with her suburbes: two cities.
filiis quoque Gerson levitici generis dedit de dimidia tribu Manasse confugii civitatem Gaulon in Basan et Bosram cum suburbanis suis civitates duas
28 And out of the tribe of Issachar, Kishon with her suburbes, Dabereh with her suburbes,
porro de tribu Isachar Cesion et Dabereth
29 Iarmuth with her suburbes, En-gannim with her suburbes: foure cities.
et Iaramoth et Engannim cum suburbanis suis civitates quattuor
30 And out of the tribe of Asher, Mishal with her suburbes, Abdon with her suburbes,
de tribu autem Aser Masal et Abdon
31 Helkah with her suburbs, and Rehob with her suburbes: foure cities.
et Elacoth et Roob cum suburbanis suis civitates quattuor
32 And out of the tribe of Naphtali, the citie of refuge for the slaier, Kedesh in Galil with her suburbes, and Hammoth-dor with her suburbes, and Kartan with her suburbes: three cities.
de tribu quoque Nepthali civitatem confugii Cedes in Galilea et Ammothdor et Charthan cum suburbanis suis civitates tres
33 Al the cities of the Gershonites according to their families, were thirteene cities with their suburbes.
omnes urbes familiarum Gerson tredecim cum suburbanis suis
34 Also vnto the families of the children of Merari the rest of the Leuites, they gaue out of the tribe of Zebulun, Iokneam with her suburbs, and Kartah with her suburbes,
filiis autem Merari Levitis inferioris gradus per familias suas data est de tribu Zabulon Iechenam et Chartha
35 Dimnah with her suburbes, Nahalal, with her suburbes: foure cities.
et Damna et Nalol civitates quattuor cum suburbanis suis
36 And out of the tribe of Reuben, Bezer with her suburbs, and Iahazah with her suburbs,
[de tribu quoque Ruben ciuitates confugii Bosor in solitudine et Cedson et Misor et Ocho ciuitates quattuor cum suburbanis suis]
37 Kedemoth with her suburbes, and Mephaath with her suburbes: foure cities.
et de tribu Gad civitates confugii Ramoth in Galaad et Manaim et Esebon et Iazer civitates quattuor cum suburbanis suis
38 And out of the tribe of Gad they gaue for a citie of refuge for the slaier, Ramoth in Gilead with her suburbes, and Mahanaim with her suburbes,
39 Heshbon with her suburbs, and Iazer with her suburbes: foure cities in all.
40 So all the cities of the children of Merari according to their families (which were the rest of the families of the Leuites) were by their lot, twelue cities.
omnes urbes filiorum Merari per familias et cognationes suas duodecim
41 And all the cities of the Leuites within the possession of the children of Israel, were eight and fourtie with their suburbes.
itaque universae civitates Levitarum in medio possessionis filiorum Israhel fuerunt quadraginta octo
42 These cities lay euery one seuerallie with their suburbes round about them: so were all these cities.
cum suburbanis suis singulae per familias distributae
43 So the Lord gaue vnto Israel all ye land, which hee had sworne to giue vnto their fathers: and they possessed it, and dwelt therein.
deditque Dominus Israheli omnem terram quam traditurum se patribus eorum iuraverat et possederunt illam atque habitaverunt in ea
44 Also the Lord gaue them rest rounde about according to all that hee had sworne vnto their fathers: and there stoode not a man of all their enemies before them: for the Lord deliuered all their enemies into their hand.
dataque est ab eo pax in omnes per circuitum nationes nullusque eis hostium resistere ausus est sed cuncti in eorum dicionem redacti sunt
45 There failed nothing of all the good things, which the Lord hath sayde vnto the house of Israel, but all came to passe.
ne unum quidem verbum quod illis praestaturum se esse promiserat irritum fuit sed rebus expleta sunt omnia

< Joshua 21 >