< Job 37 >
1 At this also mine heart is astonied, and is mooued out of his place.
Tudi ob tem moje srce trepeta in je premaknjeno iz svojega mesta.
2 Heare the sound of his voyce, and the noyse that goeth out of his mouth.
Pozorno prisluhnite hrupu njegovega glasu in zvoku, ki gre iz njegovih ust.
3 He directeth it vnder the whole heauen, and his light vnto the endes of the world.
Tega usmerja pod celotnim nebom in svoje bliskanje do koncev zemlje.
4 After it a noyse soundeth: hee thundereth with the voyce of his maiestie, and hee will not stay them when his voyce is heard.
Za tem rjovi glas. Grmi z glasom svoje odličnosti in ne bo jih zadržal, ko se zasliši njegov glas.
5 God thundereth marueilously with his voyce: he worketh great things, which we know not.
Bog s svojim glasom čudovito grmi. Dela velike stvari, ki jih ne moremo doumeti.
6 For he sayth to the snowe, Be thou vpon the earth: likewise to the small rayne and to the great rayne of his power.
Kajti snegu pravi: ›Bodi na zemlji, ‹ podobno majhnemu dežju in velikemu dežju njegove moči.
7 With the force thereof he shutteth vp euery man, that all men may knowe his worke.
Pečati roko vsakega človeka, da bi vsi ljudje lahko poznali njegovo delo.
8 Then the beastes go into the denne, and remaine in their places.
Potem gredo živali v brloge in ostanejo na svojih mestih.
9 The whirlewind commeth out of the South, and the colde from the North winde.
Iz juga prihaja vrtinčast veter in mraz iz severa.
10 At the breath of God the frost is giuen, and the breadth of the waters is made narrowe.
Z dihom Boga je dana zmrzal in širina vodá je omejena.
11 He maketh also the cloudes to labour, to water the earth, and scattereth the cloude of his light.
Tudi z namakanjem obtežuje debel oblak. Razpršuje svoj svetli oblak.
12 And it is turned about by his gouernment, that they may doe whatsoeuer he commandeth them vpon the whole worlde:
Ta je obrnjen ob njegovih nasvetih, da lahko naredijo karkoli jim zapoveduje na obličju zemeljskega [kroga] na zemlji.
13 Whether it be for punishment, or for his lande, or of mercie, he causeth it to come.
Povzroča mu, da pride, bodisi za grajanje ali za njegovo deželo ali za usmiljenje.
14 Hearken vnto this, O Iob: stand and consider the wonderous workes of God.
Prisluhni temu, oh Job. Stoj mirno in preudari čudovita Božja dela.
15 Diddest thou knowe when God disposed them? and caused the light of his cloud to shine?
Ali veš, kdaj jih je Bog razporedil in svetlobi svojega oblaka velel, da zasije?
16 Hast thou knowen the varietie of the cloude, and the wonderous workes of him, that is perfite in knowledge?
Mar poznaš izravnavanja oblakov, čudovita dela njega, ki je popoln v spoznanju?
17 Or howe thy clothes are warme, when he maketh the earth quiet through the South winde?
Kako so tvoje obleke tople, ko z južnim vetrom umiri zemljo?
18 Hast thou stretched out the heaues, which are strong, and as a molten glasse?
Ali si ti z njim razprostrl nebo, ki je močno in kakor staljeno zrcalo?
19 Tell vs what we shall say vnto him: for we can not dispose our matter because of darknes.
Pouči nas, kaj mu bomo rekli, kajti svojega govora ne moremo urediti zaradi teme.
20 Shall it be told him when I speake? or shall man speake when he shalbe destroyed?
Mar mu bo povedano, da jaz govorim? Če človek govori, bo zagotovo požrt.
21 And nowe men see not the light, which shineth in the cloudes, but the winde passeth and clenseth them.
Sedaj ljudje ne vidimo svetle svetlobe, ki je v oblakih, toda veter gre mimo in jih očisti.
22 The brightnesse commeth out of the North: the praise thereof is to God, which is terrible.
Lepo vreme prihaja iz severa. Z Bogom je strašno veličanstvo.
23 It is the Almightie: we can not finde him out: he is excellent in power and iudgement, and aboundant in iustice: he afflicteth not.
Glede Vsemogočnega, ne moremo ga srečati. Odličen je v moči, v sodbi in v obilici pravice. Ne bo prizadel.
24 Let men therefore feare him: for he will not regarde any that are wise in their owne conceit.
Ljudje se ga zato bojijo. Ne ozira se na nobenega od tistih, ki so modrega srca.«