< Job 26 >

1 Bvt Iob answered, and sayde,
Mais Job répondit, et dit:
2 Whom helpest thou? him that hath no power? sauest thou the arme that hath no strength?
Ô! que tu as été d'un grand secours à l'homme destitué de vigueur; et que tu as soutenu le bras qui n'avait point de force.
3 Whome counsellest thou? him that hath no wisedome? thou shewest right well as the thing is.
Ô! que tu as donné de [bons] conseils à l'homme qui manquait de sagesse; et que tu as fait paraître d'intelligence.
4 To whom doest thou declare these words? or whose spirit commeth out of thee?
A qui as-tu tenu ces discours? et l'esprit de qui, est sorti de toi?
5 The dead things are formed vnder the waters, and neere vnto them.
Les choses inanimées sont formées au dessous des eaux, et les [poissons] aussi qui habitent dans les eaux.
6 The graue is naked before him, and there is no couering for destruction. (Sheol h7585)
L'abîme est à découvert devant lui, et le gouffre n'[a] point de couverture. (Sheol h7585)
7 He stretcheth out the North ouer the emptie place, and hangeth the earth vpon nothing.
Il étend l'Aquilon sur le vide, et il suspend la terre sur le néant.
8 He bindeth the waters in his cloudes, and the cloude is not broken vnder them.
Il serre les eaux dans ses nuées, sans que la nuée se fende sous elles.
9 He holdeth backe the face of his throne: and spreadeth his cloude vpon it.
Il maintient le dehors de [son] trône, et il étend sa nuée par dessus.
10 He hath set bounds about the waters, vntil the day and night come to an ende.
Il a compassé des bornes sur les eaux tout autour, jusqu'à ce qu'il n'y ait plus ni lumière ni ténèbres.
11 The pillars of heauen tremble and quake at his reproofe.
Les colonnes des cieux s'ébranlent et s'étonnent à sa menace.
12 The sea is calme by his power, and by his vnderstanding he smiteth the pride thereof.
Il fend la mer par sa puissance, et il frappe par son intelligence les flots quand ils s'élèvent.
13 His Spirite hath garnished the heauens, and his hand hath formed the crooked serpent.
Il a orné les cieux par son Esprit, et sa main a formé le serpent traversant.
14 Loe, these are part of his wayes: but how litle a portion heare we of him? and who can vnderstand his fearefull power?
Voilà, tels sont les bords de ses voies; mais combien est petite la portion que nous en connaissons? Et qui est-ce qui pourra comprendre le bruit éclatant de sa puissance?

< Job 26 >