< Job 21 >

1 Bvt Iob answered, and sayd,
Tetapi Ayub menjawab:
2 Heare diligently my wordes, and this shalbe in stead of your consolations.
"Dengarkanlah baik-baik perkataanku dan biarlah itu menjadi penghiburanmu.
3 Suffer mee, that I may speake, and when I haue spoken, mocke on.
Bersabarlah dengan aku, aku akan berbicara; sehabis bicaraku bolehlah kamu mengejek.
4 Doe I direct my talke to man? If it were so, how should not my spirit be troubled?
Kepada manusiakah keluhanku tertuju? Mengapa aku tidak boleh kesal hati?
5 Marke mee, and be abashed, and lay your hand vpon your mouth.
Berpalinglah kepadaku, maka kamu akan tercengang, dan menutup mulutmu dengan tangan!
6 Euen when I remember, I am afrayde, and feare taketh hold on my flesh.
Kalau aku memikirkannya, aku menjadi takut, dan gemetarlah tubuhku.
7 Wherefore do the wicked liue, and waxe olde, and grow in wealth?
Mengapa orang fasik tetap hidup, menjadi tua, bahkan menjadi bertambah-tambah kuat?
8 Their seede is established in their sight with them, and their generation before their eyes.
Keturunan mereka tetap bersama mereka, dan anak cucu diperhatikan mereka.
9 Their houses are peaceable without feare, and the rod of God is not vpon them.
Rumah-rumah mereka aman, tak ada ketakutan, pentung Allah tidak menimpa mereka.
10 Their bullocke gendreth, and fayleth not: their cow calueth, and casteth not her calfe.
Lembu jantan mereka memacek dan tidak gagal, lembu betina mereka beranak dan tidak keguguran.
11 They send forth their children like sheepe, and their sonnes dance.
Kanak-kanak mereka dibiarkan keluar seperti kambing domba, anak-anak mereka melompat-lompat.
12 They take the tabret and harpe, and reioyce in the sound of the organs.
Mereka bernyanyi-nyanyi dengan iringan rebana dan kecapi, dan bersukaria menurut lagu seruling.
13 They spend their dayes in wealth, and suddenly they go downe to the graue. (Sheol h7585)
Mereka menghabiskan hari-hari mereka dalam kemujuran, dan dengan tenang mereka turun ke dalam dunia orang mati. (Sheol h7585)
14 They say also vnto God, Depart from vs: for we desire not the knowledge of thy wayes.
Tetapi kata mereka kepada Allah: Pergilah dari kami! Kami tidak suka mengetahui jalan-jalan-Mu.
15 Who is the Almightie, that we should serue him? and what profit should we haue, if we should pray vnto him?
Yang Mahakuasa itu apa, sehingga kami harus beribadah kepada-Nya, dan apa manfaatnya bagi kami, kalau kami memohon kepada-Nya?
16 Lo, their wealth is not in their hand: therfore let the counsell of the wicked bee farre from me.
Memang, kemujuran mereka tidak terletak dalam kuasa mereka sendiri! Rancangan orang fasik adalah jauh dari padaku.
17 How oft shall the candle of the wicked be put out? and their destruction come vpon them? he wil deuide their liues in his wrath.
Betapa sering pelita orang fasik dipadamkan, kebinasaan menimpa mereka, dan kesakitan dibagikan Allah kepada mereka dalam murka-Nya!
18 They shall be as stubble before the winde, and as chaffe that the storme carieth away.
Mereka menjadi seperti jerami di depan angin, seperti sekam yang diterbangkan badai.
19 God wil lay vp the sorowe of the father for his children: when he rewardeth him, hee shall knowe it.
Bencana untuk dia disimpan Allah bagi anak-anaknya. Sebaiknya, orang itu sendiri diganjar Allah, supaya sadar;
20 His eyes shall see his destruction, and he shall drinke of the wrath of the Almightie.
sebaiknya matanya sendiri melihat kebinasaannya, dan ia sendiri minum dari murka Yang Mahakuasa!
21 For what pleasure hath he in his house after him, when the nomber of his moneths is cut off?
Karena peduli apa ia dengan keluarganya sesudah ia mati, bila telah habis jumlah bulannya?
22 Shall any teache God knowledge, who iudgeth the highest things?
Masakan kepada Allah diajarkan orang pengetahuan, kepada Dia yang mengadili mereka yang di tempat tinggi?
23 One dyeth in his full strength, being in all ease and prosperitie.
Yang seorang mati dengan masih penuh tenaga, dengan sangat tenang dan sentosa;
24 His breasts are full of milke, and his bones runne full of marowe.
pinggangnya gemuk oleh lemak, dan sumsum tulang-tulangnya masih segar.
25 And another dieth in the bitternes of his soule, and neuer eateth with pleasure.
Yang lain mati dengan sakit hati, dengan tidak pernah merasakan kenikmatan.
26 They shall sleepe both in the dust, and the wormes shall couer them.
Tetapi sama-sama mereka terbaring di dalam debu, dan berenga-berenga berkeriapan di atas mereka.
27 Behold, I know your thoughts, and the enterprises, wherewith ye do me wrong.
Sesungguhnya, aku mengetahui pikiranmu, dan muslihat yang kamu rancangkan terhadap aku.
28 For ye say, Where is the princes house? and where is the tabernacle of the wickeds dwelling?
Katamu: Di mana rumah penguasa? Di mana kemah tempat kediaman orang-orang fasik?
29 May ye not aske the that go by the way? and ye can not deny their signes.
Belum pernahkah kamu bertanya-tanya kepada orang-orang yang lewat di jalan? Dapatkah kamu menyangkal petunjuk-petunjuk mereka,
30 But the wicked is kept vnto the day of destruction, and they shall be brought forth to the day of wrath.
bahwa orang jahat terlindung pada hari kebinasaan, dan diselamatkan pada hari murka Allah?
31 Who shall declare his way to his face? and who shall reward him for that he hath done?
Siapa yang akan langsung menggugat kelakuannya, dan mengganjar perbuatannya?
32 Yet shall he be brought to the graue, and remaine in the heape.
Dialah yang dibawa ke kuburan, dan jiratnya dirawat orang.
33 The slimie valley shalbe sweete vnto him, and euery man shall draw after him, as before him there were innumerable.
Dengan nyaman ia ditutupi oleh gumpalan-gumpalan tanah di lembah; setiap orang mengikuti dia, dan yang mendahului dia tidak terbilang banyaknya.
34 How then comfort ye me in vaine, seeing in your answeres there remaine but lyes?
Alangkah hampanya penghiburanmu bagiku! Semua jawabanmu hanyalah tipu daya belaka!"

< Job 21 >