< Job 18 >

1 Then answered Bildad the Shuhite, and said,
بیلدەدی شوحیش وەڵامی دایەوە:
2 When will yee make an ende of your words? cause vs to vnderstande, and then wee will speake.
«هەتا کەی تەڵە بۆ قسە دەنێنەوە؟ تێبگەن ئینجا ئێمە دەتوانین قسە بکەین.
3 Wherefore are wee counted as beastes, and are vile in your sight?
بۆچی بە ئاژەڵ دانراین و لەبەرچاوتان گێل بووین؟
4 Thou art as one that teareth his soule in his anger. Shall the earth bee forsaken for thy sake? or the rocke remoued out of his place?
ئەی ئەوەی لە ڕقی خۆی، خۆی دەخواتەوە، ئایا لەبەر تۆ زەوی چۆڵ بکرێت و تاشەبەرد لە جێی خۆی بجوڵێت؟
5 Yea, the light of the wicked shalbe quenched, and the sparke of his fire shall not shine.
«بەڵێ چرای بەدکاران دەکوژێتەوە و گڕی ئاگرەکەی ڕووناکی نابەخشێت.
6 The light shalbe darke in his dwelling, and his candle shalbe put out with him.
لەناو چادرەکەی ڕووناکی تاریک دەبێت و چراکەی تەنیشتی دەکوژێتەوە.
7 The steps of his strength shalbe restrained, and his owne counsell shall cast him downe.
هێزی هەنگاوەکانی کورت دەبن و ڕاوێژەکەی خۆی دەیخات.
8 For hee is taken in the net by his feete, and he walketh vpon the snares.
بە پێیەکانی خۆی بۆ ناو داو هەنگاو دەنێت، جا لەناو تۆڕدا گیر دەخوات.
9 The grenne shall take him by the heele, and the theefe shall come vpon him.
تەڵە پاژنەی پێی دەگرێت و فاقە توند دەیگرێت.
10 A snare is layed for him in the ground, and a trappe for him in the way.
داوەکانی لە زەوی شاردراونەتەوە و تەڵەکەی لەسەر ڕێگایە.
11 Fearefulnesse shall make him afrayde on euery side, and shall driue him to his feete.
بەڵاکان لە هەموو لایەکەوە دەیتۆقێنن و هەنگاوبەهەنگاو دوای کەوتوون.
12 His strength shalbe famine: and destruction shalbe readie at his side.
برسیێتی بڕستی لێ بڕی و کارەسات چاوەڕێی کەوتنی دەکات.
13 It shall deuoure the inner partes of his skinne, and the first borne of death shall deuoure his strength.
نەخۆشی پارچەکانی پێستەکەی دەخوات، یەکەم بەری مەرگ ئەندامەکانی لەشی دەخوات.
14 His hope shalbe rooted out of his dwelling, and shall cause him to go to the King of feare.
لە ئارامی ناو چادرەکەی خۆی دەڕفێنرێت، بەرەو لای پاشای بەڵاکان پەلکێش دەکرێت.
15 Feare shall dwell in his house (because it is not his) and brimstone shalbe scattered vpon his habitation.
ئەوەی هی ئەو نییە لەناو چادرەکەی نیشتەجێ دەبێت، گۆگرد بەسەر جێی مانەوەی پەخش دەکرێت.
16 His rootes shalbe dryed vp beneath, and aboue shall his branche be cut downe.
لە ژێرەوە ڕەگوڕیشەی وشک دەبێت و لە سەرەوەش لقەکانی سیس دەبن.
17 His remembrance shall perish from the earth, and he shall haue no name in the streete.
یادەوەری لە زەوی نامێنێت و لەسەر ڕووی وشکانیش هیچ ناوێکی نییە.
18 They shall driue him out of the light vnto darkenesse, and chase him out of the world.
لە ڕووناکییەوە پاڵ دەدرێت بۆ تاریکی و لە جیهان دەردەکرێت.
19 Hee shall neither haue sonne nor nephewe among his people, nor any posteritie in his dwellings.
نە نەوە و نە وەچەی لەنێو گەلەکەی دەبێت، نە دەربازبوو لەنێو چادرەکانی.
20 The posteritie shalbe astonied at his day, and feare shall come vpon the ancient.
خەڵکی ڕۆژئاوا لە ڕۆژی حوکمدان لەسەر ئەودا دەحەپەسێن، گەلانی ڕۆژهەڵات مووچڕکەیان پێدا دێت.
21 Surely such are the habitations of the wicked, and this is the place of him that knoweth not God.
ئەوە نشینگەی بەدکارانە و ئەمە شوێنی ئەوانەیە کە خودا ناناسن.»

< Job 18 >