< Isaiah 3 >
1 For lo, the Lord God of hostes will take away from Ierusalem and from Iudah the stay and the strength: euen all the staye of bread, and all the stay of water,
For, behold, the Lord, the LORD of hosts, doth take away from Jerusalem and from Judah stay and staff, every stay of bread, and every stay of water;
2 The strong man, and the man of warre, the iudge and the prophet, the prudent and the aged,
The mighty man, and the man of war; the judge, and the prophet, and the diviner, and the elder;
3 The captaine of fiftie, and the honourable, and the counseller, and the cunning artificer, and the eloquent man.
The captain of fifty, and the man of rank, and the counsellor, and the cunning charmer, and the skilful enchanter.
4 And I will appoint children to bee their princes, and babes shall rule ouer them.
And I will give children to be their princes, and babes shall rule over them.
5 The people shalbe oppressed one of another, and euery one by his neighbour: the children shall presume against the ancient, and the vile against the honourable.
And the people shall oppress one another, every man his fellow, and every man his neighbour; the child shall behave insolently against the aged, and the base against the honourable,
6 When euery one shall take holde of his brother of the house of his father, and say, Thou hast clothing: thou shalt bee our prince, and let this fall be vnder thine hand.
For a man shall take hold of his brother of the house of his father: 'Thou hast a mantle, be thou our ruler, and let this ruin be under thy hand.'
7 In that day hee shall sweare, saying, I cannot bee an helper: for there is no bread in mine house, nor clothing: therefore make me no prince of the people.
In that day shall he swear, saying: 'I will not be a healer; for in my house is neither bread nor a mantle; ye shall not make me ruler of a people.'
8 Doubtlesse Ierusalem is fallen, and Iudah is fallen downe, because their tongue and workes are against the Lord, to prouoke the eyes of his glory.
For Jerusalem is ruined, and Judah is fallen; because their tongue and their doings are against the LORD, to provoke the eyes of His glory.
9 The triall of their countenance testifieth against them, yea, they declare their sinnes as Sodom, they hide them not. Wo be vnto their soules: for they haue rewarded euil vnto themselues.
The show of their countenance doth witness against them; and they declare their sin as Sodom, they hide it not. Woe unto their soul! for they have wrought evil unto themselves.
10 Say ye, Surely it shalbe well with the iust: for they shall eate the fruite of their workes.
Say ye of the righteous, that it shall be well with him; for they shall eat the fruit of their doings.
11 Woe be to the wicked, it shalbe euill with him: for the reward of his handes shalbe giuen him.
Woe unto the wicked! it shall be ill with him; for the work of his hands shall be done to him.
12 Children are extortioners of my people, and women haue rule ouer them: O my people, they that leade thee, cause thee to erre, and destroy the way of thy paths.
As for My people, a babe is their master, and women rule over them. O My people, they that lead thee cause thee to err, and destroy the way of thy paths.
13 The Lord standeth vp to pleade, yea, hee standeth to iudge the people.
The LORD standeth up to plead, and standeth to judge the peoples.
14 The Lord shall enter into iudgement with the Ancients of his people and the princes thereof: for ye haue eaten vp the vineyarde: the spoyle of the poore is in your houses.
The LORD will enter into judgment with the elders of His people, and the princes thereof: 'It is ye that have eaten up the vineyard; the spoil of the poor is in your houses;
15 What haue ye to do, that ye beate my people to pieces, and grinde the faces of the poore, saith the Lord, euen the Lord of hoasts?
What mean ye that ye crush My people, and grind the face of the poor?' saith the Lord, the GOD of hosts.
16 The Lord also saith, Because the daughters of Zion are hautie, and walke with stretched out neckes, and with wandering eyes, walking and minsing as they goe, and making a tinkeling with their feete,
Moreover the LORD said: Because the daughters of Zion are haughty, and walk with stretched-forth necks and wanton eyes, walking and mincing as they go, and making a tinkling with their feet;
17 Therefore shall the Lord make the heades of the daughters of Zion balde, and the Lord shall discouer their secrete partes.
Therefore the Lord will smite with a scab the crown of the head of the daughters of Zion, and the LORD will lay bare their secret parts.
18 In that day shall the Lord take away the ornament of the slippers, and the calles, and the round tyres,
In that day the Lord will take away the bravery of their anklets, and the fillets, and the crescents;
19 The sweete balles, and the brasselets, and the bonnets,
the pendants, and the bracelets, and the veils;
20 The tyres of the head, and the sloppes, and the head bandes, and the tablets, and the earings,
the headtires, and the armlets, and the sashes, and the corselets, and the amulets;
21 The rings and the mufflers,
the rings, and the nose-jewels;
22 The costly apparell and the vailes, and the wimples, and the crisping pinnes,
the aprons, and the mantelets, and the cloaks, and the girdles;
23 And the glasses and the fine linen, and the hoodes, and the launes.
and the gauze robes, and the fine linen, and the turbans, and the mantles.
24 And in steade of sweete sauour, there shall be stinke, and in steade of a girdle, a rent, and in steade of dressing of the heare, baldnesse, and in steade of a stomacher, a girding of sackecloth, and burning in steade of beautie.
And it shall come to pass, that instead of sweet spices there shall be rottenness; and instead of a girdle rags; and instead of curled hair baldness; and instead of a stomacher a girding of sackcloth; branding instead of beauty.
25 Thy men shall fall by the sworde, and thy strength in the battell.
Thy men shall fall by the sword, and thy mighty in the war.
26 Then shall her gates mourne and lament, and she, being desolate, shall sit vpon the ground.
And her gates shall lament and mourn; and utterly bereft she shall sit upon the ground.