< Hebrews 5 >
1 For euery hie Priest is taken from among men, and is ordeined for men, in things pertaining to God, that he may offer both giftes and sacrifices for sinnes,
Osobo bagade dunu da gobele salasu Ouligisu dunu ilegemusa: dawa: sea, ilia dunu afadafa amo ea fi dunuma afafane, ilegesa. Ilia da e ili fidima: ne, ilia wadela: i hou gogolema: ne olofomusa: , Godema gobele salasu hou hamoma: ne ilegesa.
2 Which is able sufficiently to haue compassion on them that are ignorant, and that are out of the way, because that hee also is compassed with infirmitie,
Amo gobele salasu Ouligisu dunu da hi gasa hame hou dawa: beba: le, e da dunu ilia hame dawa: beba: le giadofale hamosa, ilima asigiliwane fidimusa: dawa:
3 And for the sames sake he is bound to offer for sinnes, as well for his own part, as for ye peoples.
Amo osobo bagade gobele salasu Ouligisu dunu da gasa hameba: le, e da ea fi dunu ilia wadela: i hou gogolema: ne olofomusa: , Godema gobele salasu hamosa, be amo fawane hame. E da hi wadela: i hou gogolema: ne olofomusa: amolawane Godema gobele salasu hamosa.
4 And no man taketh this honor vnto him selfe, but he that is called of God, as was Aaron.
Dunu afae da hi hanaiba: le, gobele salasu Ouligisu hawa: hamomu da hamedei. Be Gode da ema ilegei dagoiba: le fawane, Elane ea hou amo defele, e da gobele salasu Ouligisu dunu hamosa.
5 So likewise Christ tooke not to him selfe this honour, to be made the hie Priest, but hee that sayd vnto him, Thou art my Sonne, this day begate I thee, gaue it him.
Amo defele, Gelesu da Hi hanaiba: le, Gobele Salasu Ouligisu dunu hawa: hamosu bagade hame lai. Be Gode da E ilegeiba: le fawane hamoi. Gode Ea Sia: da agoane dedei diala, “Gode da amane sia: i, ‘Di da Nagofe. Wali eso Na da Dia Ada hamoi.’”
6 As he also in another place speaketh, Thou art a Priest for euer, after ye order of Melchi-sedec. (aiōn )
E eno amane sia: i, “Di da eso huluane hawa: hamonanoma: ne, Na da Di Gobele Salasu Dunu, Melegisedege ea fi gobele salasu dunu agoane ilegei dagoi.” (aiōn )
7 Who in the dayes of his flesh did offer vp prayers and supplications, with strong crying and teares vnto him, that was able to saue him from death, and was also heard in that which he feared.
Yesu Gelesu da osobo bagadega esaloba, Gode da E mae bogoma: ne gaga: musa: defele esala, amo Yesu da dawa: beba: le, E da dinanawane amola sihanonawane, Godema wele sia: ne gadosu amola adole ba: su. Gode da Ea sia: ne gadosu nabi. Bai Yesu Ea hou da fonoboi amola nabawane hamosu dawa: i.
8 And though he were ye Sonne, yet learned he obedience, by the things which he suffered.
Yesu da Gode Egefedafa, be Hi da se nababeba: le, nabasu hou dawa: i.
9 And being consecrate, was made the authour of eternall saluation vnto all them that obey him: (aiōnios )
Yesu Ea hou noga: idafa hamoi ba: loba, Gode da E eso huluane mae bogole Fifi Ahoanusu Gaga: su, (Ema nabasu dunu ilia lamu liligi) amo ea Bai hamoi. (aiōnios )
10 And is called of God an hie Priest after the order of Melchi-sedec.
Gode da Yesu amo Melegisedege gobele salasu Ouligisu dunu hou defele hawa: hamomusa: gini, Yesuma ilegei dagoi.
11 Of whome we haue many things to say, which are hard to be vttered, because ye are dull of hearing.
Amo hou olelemu sia: bagade diala. Be dilia da hedolo hame dawa: beba: le, amo dilima olelemu logo da ga: nasi gala.
12 For when as concerning ye time ye ought to be teachers, yet haue ye neede againe that we teach you what are the first principles of the worde of God: and are become such as haue neede of milke, and not of strong meate.
Dilia da ode bagohame amo sia: nababeba: le, dilia eno dunuma olelesu dunu agoane ba: mu da defea galu. Be dilia hame dawa: beba: le, dunu eno da dilima Gode Ea Sia: bisili olelesu liligi, amo bu olelemu da defea. Dilia da gasa bagade ha: i manu gogolei, dodo maga: me fawane manusa: dawa:
13 For euery one that vseth milke, is inexpert in the worde of righteousnes: for he is a babe.
Nowa da dodo maga: me fawane manusa: dawa: sea, e da mano fonobahadi agoane esala. Asigi hame laiba: le, e da hou ida: iwane amola wadela: i hou, amo afafamusa: hame dawa:
14 But strong meate belongeth to them that are of age, which through long custome haue their wits exercised, to discerne both good and euill.
Be asigilai dunu da gasa ha: i manu manusa: dawa: Ilia da logo hogoi helebeba: le, ida: iwane hou amola wadela: i hou afafamusa: dawa: