< Exodus 39 >
1 Moreouer they made garments of ministration to minister in the Sanctuarie of blewe silke, and purple, and skarlet: they made also the holy garments for Aaron, as the Lord had comanded Moses.
They made woven clothing from blue, purple, and crimson thread for serving in the sanctuary. They also made holy clothing garments for Aaron, as the Lord had ordered Moses to do.
2 So he made the Ephod of gold, blewe silke, and purple, and skarlet, and fine twined linen.
They made the ephod of finely-woven linen embroidered with gold, and with blue, purple, and crimson thread.
3 And they did beate the golde into thinne plates, and cut it into wiers, to worke it in ye blewe silke and in the purple, and in the skarlet, and in the fine linen, with broydred worke.
They hammered out thin sheets of gold and cut threads from them to weave in with the blue, purple, and scarlet thread, together with fine linen, all skillfully worked.
4 For the which they made shoulders to couple together: for it was closed by the two edges thereof.
Two shoulder pieces were attached to the front and back pieces.
5 And the broydred garde of his Ephod that was vpon him, was of the same stuffe, and of like worke: euen of golde, of blewe silke, and purple, and skarlet, and fine twined linen, as the Lord had commanded Moses.
The waistband of the ephod was one piece made in the same way, using gold thread, with blue, purple, and crimson thread, and with finely-woven linen, as the Lord had ordered Moses to do.
6 And they wrought two Onix stones closed in ouches of golde, and graued, as signets are grauen, with the names of the children of Israel,
They placed the onyx stones in ornamental gold settings, engraved with the names of the Israelite tribes in the same way a jeweler engraves a personal seal.
7 And put them on the shoulders of the Ephod, as stones for a remembrance of the children of Israel, as the Lord had commanded Moses.
They attached both stones to the shoulder pieces of the ephod as reminders for the Israelite tribes, as the Lord had ordered Moses to do.
8 Also he made the brestplate of broydred worke like the worke of the Ephod: to wit, of gold, blewe silke, and purple, and skarlet, and fine twined linen.
They also made a breastpiece for decisions in the same skilful way as the ephod, to be used in determining the Lord's will. They made it using gold thread, with blue, purple, and crimson thread, and with finely-woven linen.
9 They made the brest plate double, and it was square, an hand breadth long, and an hand breadth broad: it was also double.
It was square when folded, measuring around nine inches in length and width.
10 And they filled it with foure rowes of stones. The order was thus, a Rubie, a Topaze, and a Carbuncle in the first rowe:
They attached an arrangement of precious stones in four rows as follows. In the first row carnelian, peridot, and emerald.
11 And in the seconde rowe, an Emeraude, a Saphir, and a Diamond:
In the second row turquoise, lapis lazuli, and sardonyx.
12 Also in the thirde rowe, a Turkeis, an Achate, and an Hematite:
In the third row jacinth, agate, and amethyst.
13 Likewise in the fourth rowe, a Chrysolite, an Onix, and a Iasper: closed and set in ouches of golde.
In the fourth row topaz, beryl, and jasper. They were all placed in ornamental gold settings.
14 So the stones were according to the names of the children of Israel, euen twelue after their names, grauen like signets euery one after his name according to the twelue tribes.
Each of the twelve stones were engraved like a personal seal with the name of one of the twelve Israelites tribes and represented them.
15 After, they made vpon the brest plate cheines at the endes, of wrethen worke and pure golde.
They made cords of braided chains from pure gold to attach the breastpiece.
16 They made also two bosses of golde, and two golde rings, and put the two rings in the two corners of the brest plate.
They made two gold settings and two gold rings and fastened the rings to the two top corners of the breastpiece.
17 And they put ye two wrethe cheines of gold in the two rings, in the corners of the brest plate.
They attached the two gold chains to the two gold rings on the corners of the breastpiece,
18 Also the two other endes of the two wrethen chaines they fastened in the two bosses, and put the on the shoulders of the Ephod vpon the forefront of it.
and then fastened the opposite ends of the two chains to the ornamental gold settings on the shoulder pieces of the front side of the ephod.
19 Likewise they made two rings of gold, and put them in the two other corners of the brest plate vpon the edge of it, which was on the inside of the Ephod.
They made two more gold rings and attached them to the two lower corners of the breastpiece, on the inside edge next to the ephod.
20 They made also two other golden rings, and put them on the two sides of the Ephod, beneath on the foreside of it, and ouer against his coupling aboue the broydered garde of the Ephod.
They made two more gold rings and attached them to the bottom of the two shoulder pieces of the front side of the ephod, near where it joins its woven waistband.
21 Then they fastened the brest plate by his rings vnto the rings of the Ephod, with a lace of blewe silke, that it might bee fast vpon the broydered garde of the Ephod, and that the brest plate should not be loosed from the Ephod, as the Lord had commanded Moses.
They tied the rings of the breastpiece to the rings of the ephod with a cord of blue thread, so that the breastpiece wouldn't come loose from the ephod, as the Lord had ordered Moses to do.
22 Moreouer, he made the robe of the Ephod of wouen worke, altogether of blewe silke.
They made the robe that goes with the ephod exclusively from woven blue cloth,
23 And the hole of the robe was in the middes of it, as the coller of an habergeon, with an edge about the coller, that it shoulde not rent.
with an opening in the middle at the top. They stitched a woven collar around the opening to strengthen it so it wouldn't tear.
24 And they made vpon the skirts of the robe pomegranates, of blewe silke, and purple, and skarlet, and fine linen twined.
They made pomegranates using blue, purple, and crimson thread and finely-woven linen and attached them all the way around its hem.
25 They made also belles of pure gold and put the belles betweene the pomegranates vpon the skirtes of the robe rounde about betweene the pomegranates.
They made pure gold bells and attached them between the pomegranates all the way around its hem,
26 A bel and a pomegranate, a bel and a pomegranate round about the skirts of the robe to minister in, as the Lord had commanded Moses.
having the bells and the pomegranates alternate. The robe was to be used for priestly service, as the Lord had ordered Moses to do.
27 After, they made coates of fine linen, of wouen worke for Aaron and for his sonnes.
They made tunics with finely-spun linen made by a weaver for Aaron and his sons.
28 And the miter of fine linen, and goodly bonnets of fine linen, and linen breeches of fine twined linen,
They also made turbans, headdresses, and headbands of fine linen, and finely-woven linen undershorts,
29 And the girdle of fine twined linen, and of blew silke, and purple, and skarlet, euen of needle worke, as the Lord had commanded Moses.
as well as sashes of finely-woven linen embroidered with blue, purple, and crimson thread, as the Lord had ordered Moses to do.
30 Finally they made the plate for the holy crowne of fine golde, and wrote vpon it a superscription like to the grauing of a signet, HOLINES TO THE LORD.
They made the plate of the holy crown of pure gold and wrote on it, engraved like a seal, “Holy to the Lord.”
31 And they tied vnto it a lace of blewe silke to fasten it on hie vpon the miter, as the Lord had commanded Moses.
They tied a blue cord to it to attach it to the front of the turban, as the Lord had ordered Moses to do.
32 Thus was all the worke of the Tabernacle, euen of the Tabernacle of the Congregation finished: and the children of Israel did according to al that the Lord had commanded Moses: so dyd they.
So all the work for the Tabernacle, the Tent of Meeting, was finished. The Israelites did everything as the Lord had ordered Moses to do.
33 Afterwarde they brought the Tabernacle vnto Moses, the Tabernacle and al his instruments, his taches, his boards, his barres, and his pillars, and his sockets,
Then they presented the Tabernacle to Moses: the tent with all its furniture, its clips, its frames, its crossbars, and its posts and stands;
34 And the couering of rammes skinnes died red, and the couerings of badgers skinnes, and the couering vaile.
the covering of tanned ram skins, the covering of fine leather, and the veil;
35 The Arke of the Testimony, and the barres thereof, and the Merciseate,
the Ark of the Testimony with its poles and the atonement cover;
36 The Table, with all the instruments thereof, and the shewebread,
the table with all its equipment and the Bread of the Presence;
37 The pure Candlesticke, the lampes thereof, euen the lampes set in order, and all the instruments thereof, and the oyle for light:
the pure gold lampstand with its lamps placed in a row, and all its equipment, as well as the olive oil for the lamps;
38 Also the golden Altar and the anoynting oyle, and the sweete incense, and the hanging of the Tabernacle doore,
the gold altar, the anointing oil, the aromatic incense, and the screen for the tent's entrance;
39 The brasen Altar with his grate of brasse, his barres and all his instruments, the Lauer and his foote.
the bronze altar with its bronze grate, its poles, and all its utensils; the basin plus its stand;
40 The curtaines of the court with his pillars, and his sockets, and the hanging to the court gate, and his cordes, and his pinnes, and all the instruments of the seruice of the Tabernacle, called the Tabernacle of the Congregation.
the curtains of the courtyard and its posts and stands; the curtain for the courtyard entrance, its ropes and tent pegs, and all the equipment for the services of Tabernacle, the Tent of Meeting;
41 Finally, the ministring garmentes to serue in the Sanctuarie, and the holy garmentes for Aaron the Priest, and his sonnes garmentes to minister in the Priestes office.
and the woven garments for serving in the sanctuary, the holy clothes for Aaron the priest and for his sons to serve as priests.
42 According to euery poynt that the Lord had commanded Moses, so the children of Israel made all the worke.
The Israelites did all the work that the Lord had ordered Moses to do.
43 And Moses beheld al the worke, and behold, they had done it as the Lord had commanded: so had they done: and Moses blessed them.
Moses inspected all the work and made sure they had done it as the Lord had ordered. Then Moses blessed them.