< Ephesians 6 >

1 Children, obey your parents in the Lord: for this is right.
Sones, obeische ye to youre fadir and modir, in the Lord; for this thing is riytful.
2 Honour thy father and mother (which is the first commandement with promise)
Onoure thou thi fadir and thi modir, that is the firste maundement in biheest;
3 That it may be well with thee, and that thou mayst liue long on earth.
that it be wel to thee, and that thou be long lyuynge on the erthe.
4 And ye, fathers, prouoke not your children to wrath: but bring them vp in instruction and information of the Lord.
And, fadris, nyle ye terre youre sones to wraththe; but nurische ye hem in the teching and chastising of the Lord.
5 Seruants, be obedient vnto them that are your masters, according to the flesh, with feare and trembling in singlenesse of your hearts as vnto Christ,
Seruauntis, obeische ye to fleischli lordis with drede and trembling, in simplenesse of youre herte, as to Crist;
6 Not with seruice to the eye, as men pleasers, but as the seruants of Christ, doing the will of God from the heart,
not seruynge at the iye, as plesinge to men, but as seruauntis of Crist; doynge the wille of God bi discrecioun,
7 With good will, seruing the Lord, and not men.
with good wille seruynge as to the Lord, and not as to men;
8 And knowe ye that whatsoeuer good thing any man doeth, that same shall he receiue of the Lord, whether he be bond or free.
witinge that ech man, what euere good thing he schal do, he schal resseyue this of the Lord, whether seruaunt, whether fre man.
9 And ye masters, doe the same things vnto them, putting away threatning: and know that euen your master also is in heauen, neither is there respect of person with him.
And, ye lordis, do the same thingis to hem, foryyuynge manaasis; witinge that bothe her Lord and youre is in heuenes, and the taking of persones is not anentis God.
10 Finally, my brethren, be strong in the Lord, and in the power of his might.
Her aftirward, britheren, be ye coumfortid in the Lord, and in the miyt of his vertu.
11 Put on the whole armour of God, that ye may be able to stand against the assaultes of the deuil.
Clothe you with the armere of God, that ye moun stonde ayens aspiynges of the deuel.
12 For we wrestle not against flesh and blood, but against principalities, against powers, and against the worldly gouernours, the princes of the darkenesse of this worlde, against spirituall wickednesses, which are in ye hie places. (aiōn g165)
For whi stryuyng is not to vs ayens fleisch and blood, but ayens princis and potestatis, ayens gouernours of the world of these derknessis, ayens spiritual thingis of wickidnesse, in heuenli thingis. (aiōn g165)
13 For this cause take vnto you the whole armour of God, that ye may be able to resist in the euill day, and hauing finished all things, stand fast.
Therfor take ye the armere of God, that ye moun ayenstonde in the yuel dai; and in alle thingis stonde perfit.
14 Stand therefore, and your loynes girded about with veritie, and hauing on the brest plate of righteousnesse,
Therfor stonde ye, and be gird aboute youre leendis in sothefastnesse, and clothid with the haburioun of riytwisnesse,
15 And your feete shod with the preparation of the Gospel of peace.
and youre feet schood in making redi of the gospel of pees.
16 Aboue all, take the shielde of faith, wherewith ye may quench all the fierie dartes of the wicked,
In alle thingis take ye the scheld of feith, in which ye moun quenche alle the firy dartis of `the worste.
17 And take the helmet of saluation, and the sword of the Spirit, which is the worde of God.
And take ye the helm of helthe, and the swerd of the Goost, that is, the word of God.
18 And pray alwayes with all maner prayer and supplication in the Spirit: and watch thereunto with all perseuerance and supplication for al Saints,
Bi al preier and bisechyng preie ye al tyme in spirit, and in hym wakinge in al bisynesse, and bisechyng for alle hooli men, and for me;
19 And for me, that vtterance may be giuen vnto me, that I may open my mouth boldly to publish the secret of the Gospel,
that word be youun to me in openyng of my mouth, with trist to make knowun the mysterie of the gospel,
20 Whereof I am the ambassadour in bonds, that therein I may speake boldely, as I ought to speake.
for which Y am set in message in a chayne; so that in it Y be hardi to speke, as it bihoueth me.
21 But that ye may also know mine affaires, and what I doe, Tychicus my deare brother and faithfull minister in the Lord, shall shewe you of all things,
And ye wite, what thingis ben aboute me, what Y do, Titicus, my moost dere brother, and trewe mynystre in the Lord, schal make alle thingis knowun to you;
22 Whom I haue sent vnto you for the same purpose, that ye might knowe mine affaires, and that he might comfort your hearts.
whom Y sente to you for this same thing, that ye knowe what thingis ben aboute vs, and that he coumforte youre hertis.
23 Peace be with the brethren, and loue with faith from God the Father, and from the Lord Iesus Christ.
Pees to britheren, and charite, with feith of God oure fadir, and of the Lord Jhesu Crist.
24 Grace be with all them which loue our Lord Iesus Christ, to their immortalitie, Amen. ‘Written from Rome vnto the Ephesians, and sent by Tychicus.’
Grace with alle men that louen oure Lord Jhesu Crist in vncorrupcioun. Amen, `that is, So be it.

< Ephesians 6 >