< Ecclesiastes 6 >

1 There is an euill, which I sawe vnder the sunne, and it is much among men:
Има зло које видех под сунцем и често је међу људима:
2 A man to whom God hath giuen riches and treasures and honour, and he wanteth nothing for his soule of all that it desireth: but God giueth him not power to eate thereof, but a strange man shall eate it vp: this is vanitie, and this is an euill sicknesse.
Некоме Бог да богатство и благо и славу, те душа његова има све шта год жели, али му не да Бог да то ужива, него ужива други. То је таштина и љуто зло.
3 If a man beget an hundreth children and liue many yeeres, and the dayes of his yeeres be multiplied, and his soule be not satisfied with good things, and he be not buried, I say that an vntimely fruite is better then he.
Да би ко родио сто синова и живео много година и дани би се века његовог веома намножили, а душа се његова не би наситила доброг, те ни погреба не би имао, кажем да је боље недоношче од њега.
4 For he commeth into vanitie and goeth into darkenesse: and his name shall be couered with darkenesse.
Јер узалуд дође и у таму отиде и име му је тамом покривено;
5 Also he hath not seene ye sunne, nor knowen it: therefore this hath more rest then the other.
Ни сунца не виде, нити шта позна, а почива боље него онај.
6 And if he had liued a thousand yeeres twise tolde, and had seene no good, shall not all goe to one place?
И да би живео две хиљаде година, а добра не би уживао, не одлазе ли сви на једно место?
7 All the labour of man is for his mouth: yet the soule is not filled.
Сав је труд човечји за уста његова, али се не може наситити душа његова.
8 For what hath the wise man more then the foole? what hath the poore that knoweth how to walke before the liuing?
Јер шта има мудри више него безумни? Шта ли сиромах, који се уме владати међу живима?
9 The sight of ye eye is better then to walke in ye lustes: this also is vanitie, and vexation of spirit.
Боље је видети очима него ли желети; и то је таштина и мука духу.
10 What is that that hath bene? the name thereof is nowe named: and it is knowen that it is man: and he cannot striue with him that is stronger then he.
Шта је ко, давно је тим назван; и зна се да је човек и да се не може судити с јачим од себе.
11 Surely there be many things that increase vanitie: and what auaileth it man?
Кад, дакле, има много ствари које умножавају таштину, каква је корист човеку?
12 For who knoweth what is good for man in the life and in the nomber of the dayes of the life of his vanitie, seeing he maketh them as a shadowe? For who can shewe vnto man what shall be after him vnder the sunne?
Јер ко зна шта је добро човеку у животу, за мало дана таштог живота његовог, који му пролазе као сен? Или ко ће казати човеку шта ће бити после њега под сунцем?

< Ecclesiastes 6 >