< Deuteronomy 25 >
1 When there shall be strife betweene men, and they shall come vnto iudgement, and sentence shall be giuen vpon them, and the righteous shall be iustified, and the wicked condemned,
If there is an argument between men and they go to law with one another, let the judges give their decision for the upright, and against the wrongdoer.
2 Then if so be the wicked be worthy to bee beaten, the iudge shall cause him to lie downe, and to be beaten before his face, according to his trespasse, vnto a certaine nomber.
And if the wrongdoer is to undergo punishment by whipping, the judge will give orders for him to go down on his face and be whipped before him, the number of the blows being in relation to his crime.
3 Fortie stripes shall he cause him to haue and not past, lest if he should exceede and beate him aboue that with many stripes, thy brother should appeare despised in thy sight.
He may be given forty blows, not more; for if more are given, your brother may be shamed before you.
4 Thou shalt not mousell the oxe that treadeth out the corne.
Do not keep the ox from taking the grain when he is crushing it.
5 If brethren dwell together, and one of them dye and haue no sonne, the wife of the dead shall not marry without: that is, vnto a stranger, but his kinseman shall goe in vnto her, and take her to wife, and doe the kinsemans office to her.
If brothers are living together and one of them, at his death, has no son, the wife of the dead man is not to be married outside the family to another man: let her husband's brother go in to her and make her his wife, doing as it is right for a brother-in-law to do.
6 And the first borne which she beareth, shall succeede in the name of his brother which is dead, that his name be not put out of Israel.
Then the first male child she has will take the rights of the brother who is dead, so that his name may not come to an end in Israel.
7 And if the man will not take his kinsewoman, then let his kinsewoman goe vp to the gate vnto the Elders, and say, My kinsman refuseth to rayse vp vnto his brother a name in Israel: hee will not doe the office of a kinsman vnto me.
But if the man says he will not take his brother's wife, then let the wife go to the responsible men of the town, and say, My husband's brother will not keep his brother's name living in Israel; he will not do what it is right for a husband's brother to do.
8 Then the Elders of his citie shall call him, and commune with him: if he stand and say, I wil not take her,
Then the responsible men of the town will send for the man, and have talk with him: and if he still says, I will not take her;
9 Then shall his kinswoman come vnto him in the presence of the Elders, and loose his shooe from his foote, and spit in his face, and answere, and say, So shall it be done vnto that man, that will not buylde vp his brothers house.
Then his brother's wife is to come to him, before the responsible men of the town, and take his shoe off his foot, and put shame on him, and say, So let it be done to the man who will not take care of his brother's name.
10 And his name shall be called in Israel, The house of him whose shooe is put off.
And his family will be named in Israel, The house of him whose shoe has been taken off.
11 When men striue together, one with another, if the wife of the one come neere, for to ridde her husband out of the handes of him that smiteth him, and put foorth her hand, and take him by his priuities,
If two men are fighting, and the wife of one of them, coming to the help of her husband, takes the other by the private parts;
12 Then thou shalt cut off her hande: thine eye shall not spare her.
Her hand is to be cut off; have no pity on her.
13 Thou shalt not haue in thy bagge two maner of weightes, a great and a small,
Do not have in your bag different weights, a great and a small;
14 Neither shalt thou haue in thine house diuers measures, a great and a small:
Or in your house different measures, a great and a small.
15 But thou shalt haue a right and iust weight: a perfite and a iust measure shalt thou haue, that thy dayes may be lengthened in the land, which the Lord thy God giueth thee.
But have a true weight and a true measure: so that your life may be long in the land which the Lord your God is giving you.
16 For all that doe such things, and all that doe vnrighteously, are abomination vnto the Lord thy God.
For all who do such things, and all whose ways are not upright, are disgusting to the Lord your God.
17 Remember what Amalek did vnto thee by the way, when ye were come out of Egypt:
Keep in mind what Amalek did to you on your way from Egypt;
18 How he met thee by ye way, and smote ye hindmost of you, all that were feeble behind thee, when thou wast fainted and weary, and he feared not God.
How, meeting you on the way, he made an attack on you when you were tired and without strength, cutting off all the feeble ones at the end of your line; and the fear of God was not in him.
19 Therefore, when the Lord thy God hath giuen thee rest from all thine enemies round about in the land, which the Lord thy God giueth thee for an inheritance to possesse it, then thou shalt put out the remembrance of Amalek from vnder heauen: forget not.
So when the Lord your God has given you rest from all who are against you on every side, in the land which the Lord your God is giving you for your heritage, see to it that the memory of Amalek is cut off from the earth; keep this in mind.