< Acts 11 >

1 Nowe the Apostles and the brethren that were in Iudea, heard, that the Gentiles had also receiued the worde of God.
But the apostles and brethren being throughout Judea heard that the Gentiles also received the word of God.
2 And when Peter was come vp to Hierusalem, they of the circumcision contended against him,
And when Peter went tip to Jerusalem, those of the circumcision interviewed him, say
3 Saying, Thou wentest in to men vncircumcised, and hast eaten with them.
that, You went in unto men having uncircumcision, and ate with them.
4 Then Peter beganne, and expounded the thing in order to them, saying,
And Peter beginning expounded unto them consecutively, saying,
5 I was in the citie of Ioppa, praying, and in a trance I sawe this vision, A certaine vessell comming downe as it had bene a great sheete, let downe from heauen by the foure corners, and it came to me.
I was praying in the city Joppa: and I saw a vision in an ecstasy, A certain vessel, like a great sheet, descending from the heaven, sitting down by four rope ends; and came even unto me:
6 Towarde the which when I had fastened mine eyes, I considered, and sawe foure footed beastes of the earth, and wilde beastes, and creeping things, and foules of the heauen.
into which looking, I was investigating, and I saw quadrupeds of the earth, and wild beasts, and creeping things, and the birds of the heaven.
7 Also I heard a voyce, saying vnto me, Arise, Peter: slay and eate.
And I also heard a voice saying to me, Arising, Peter; slay and eat.
8 And I said, God forbid, Lord: for nothing polluted or vncleane hath at any time entred into my mouth.
And I said, By no means, Lord: because nothing unconsecrated or unclean has ever entered into my mouth.
9 But the voyce answered me the seconde time from heauen, The things that God hath purified, pollute thou not.
And a voice a second time was heard from heaven, Whatsoever things God has cleansed, consider thou not unconsecrated.
10 And this was done three times, and all were taken vp againe into heauen.
And this took place three times: and all things were again taken up into the heaven.
11 Then behold, immediatly there were three men already come vnto the house where I was, sent from Cesarea vnto me.
And, behold, immediately three men were standing at the house in which we were, having been sent to me from Cornelius.
12 And the Spirit saide vnto me, that I should go with them, without doubting: moreouer these sixe brethren came with me, and we entred into the mans house.
And the Spirit said to me, to go with them, doubting nothing. And these six brethren went along with me, and we entered into the house of the man.
13 And he shewed vs, howe he had seene an Angel in his house, which stoode and said to him, Send men to Ioppa, and call for Simon, whose surname is Peter.
And he proclaimed to us how he saw an angel standing in his house, and saying, Send to Joppa, and call for Simon, who is called Peter;
14 He shall speake wordes vnto thee, whereby both thou and all thine house shalbe saued.
who will speak words to you, by which you and your whole family may be saved.
15 And as I began to speake, the holy Ghost fell on them, euen as vpon vs at the beginning.
And when I began to speak, the Holy Ghost fell on them, as on us at the beginning.
16 Then I remembred the word of the Lord, howe he said, Iohn baptized with water, but ye shalbe baptized with the holy Ghost.
And I remembered the word of the Lord, as He said, John indeed baptized with water; but you shall be baptized with the Holy Ghost.
17 For as much then as God gaue them a like gift, as he did vnto vs, when we beleeued in the Lord Iesus Christ, who was I, that I coulde let God?
Since then God gave unto them the equal gift, as also unto us, believing on the Lord Jesus Christ; who was I, to be able to resist God?
18 When they heard these things, they helde their peace, and glorified God, saying, Then hath God also to the Gentiles graunted repentance vnto life.
And hearing these things, they acquiesced, and glorified God, saying, Then God has also given unto the Gentiles repentance unto life.
19 And they which were scattered abroade because of the affliction that arose about Steuen, went throughout till they came vnto Phenice and Cyprus, and Antiochia, preaching the worde to no man, but vnto the Iewes onely.
Then indeed those having been dispersed abroad on account of the persecution prevailing over Stephen came through even to Phoenicia, and Cyprus, and Antioch, speaking the word to no one except Jews only.
20 Now some of them were men of Cyprus and of Cyrene, which when they were come into Antiochia, spake vnto the Grecians, and preached the Lord Iesus.
And of them there were certain Cyprian and Cyrenean men, who, having come into Antioch, were speaking to the Greeks also, preaching the gospel of the Lord Jesus.
21 And the hand of the Lord was with them, so that a great number beleeued and turned vnto the Lord.
And the hand of the Lord was with them: and a great number having believed, turned to the Lord.
22 Then tydings of those things came vnto the eares of the Church, which was in Hierusalem, and they sent foorth Barnabas, that he should goe vnto Antiochia.
And the word was heard in the ears of the church in Jerusalem concerning them: and they sent Barnabas to Antioch.
23 Who when he was come and had seene the grace of God, was glad, and exhorted all, that with purpose of heart they would continue in the Lord.
Who, coming, and seeing the grace of God, rejoiced, and continued to exhort all, with purpose of heart to abide with the Lord:
24 For he was a good man, and full of the holy Ghost, and faith, and much people ioyned them selues vnto the Lord.
because he was a good man, and full of the Holy Ghost and faith. And a great multitude was added to the Lord.
25 Then departed Barnabas to Tarsus to seeke Saul:
And he went away to Tarsus, to hunt up Saul: and having found him, led him to Antioch.
26 And when he had founde him, he brought him vnto Antiochia: and it came to passe that a whole yere they were conuersant with ye Church, and taught much people, in so much that the disciples were first called Christians in Antiochia.
And it happened unto them, a whole year indeed they assembled in the church, and taught a great multitude: and the disciples were first called Christians in Antioch.
27 In those dayes also came Prophets from Hierusalem vnto Antiochia.
And during those days prophets came from Jerusalem to Antioch.
28 And there stoode vp one of them named Agabus, and signified by the Spirit, that there should be great famine throughout all the world, which also came to passe vnder Claudius Cesar.
And one of them by name Agabus, standing up, signified through the Spirit that there is about to be a great famine throughout the whole world: which took place under the reign of Claudius.
29 Then the disciples, euery man according to his ability, purposed to sende succour vnto the brethren which dwelt in Iudea.
And they determined that each one of them should send to the ministry to the brethren dwelling in Judea, as each one of the disciples was prosperous;
30 Which thing they also did, and sent it to the Elders, by the hand of Barnabas and Saul.
and this they did, sending to the elders by the hands of Barnabas and Saul.

< Acts 11 >