< 1 Corinthians 6 >

1 Dare any of you, hauing businesse against an other, be iudged vnder the vniust, and not vnder the Saintes?
یُشْماکَمیکَسْیَ جَنَسْیاپَرینَ سَہَ وِوادے جاتے سَ پَوِتْرَلوکَے رْوِچارَمَکارَیَنْ کِمْ اَدھارْمِّکَلوکَے رْوِچارَیِتُں پْروتْسَہَتے؟
2 Doe ye not knowe, that the Saintes shall iudge the worlde? If the worlde then shalbe iudged by you, are ye vnworthie to iudge the smallest matters?
جَگَتوپِ وِچارَنَں پَوِتْرَلوکَیح کارِشْیَتَ ایتَدْ یُویَں کِں نَ جانِیتھَ؟ اَتو جَگَدْ یَدِ یُشْمابھِ رْوِچارَیِتَوْیَں تَرْہِ کْشُدْرَتَمَوِچاریشُ یُویَں کِمَسَمَرْتھاح؟
3 Knowe ye not that we shall iudge the Angels? howe much more, things that perteine to this life?
دُوتا اَپْیَسْمابھِ رْوِچارَیِشْیَنْتَ اِتِ کِں نَ جانِیتھَ؟ اَتَ اَیہِکَوِشَیاح کِمْ اَسْمابھِ رْنَ وِچارَیِتَوْیا بھَوییُح؟
4 If then ye haue iudgements of things perteining to this life, set vp them which are least esteemed in the Church.
اَیہِکَوِشَیَسْیَ وِچارے یُشْمابھِح کَرْتَّوْیے یے لوکاح سَمِتَو کْشُدْرَتَماسْتَ ایوَ نِیُجْیَنْتاں۔
5 I speake it to your shame. Is it so that there is not a wise man among you? no not one, that can iudge betweene his brethren?
اَہَں یُشْمانْ تْرَپَیِتُمِچّھَنْ وَدامِ یرِشْمَنْمَدھْیے کِمیکوپِ مَنُشْیَسْتادرِگْ بُدّھِمانَّہِ یو بھْراترِوِوادَوِچارَنے سَمَرْتھَح سْیاتْ؟
6 But a brother goeth to law with a brother, and that vnder the infidels.
کِنْچَیکو بھْراتا بھْراتْرانْیینَ کِمَوِشْواسِناں وِچارَکاناں ساکْشادْ وِوَدَتے؟ یَشْمَنْمَدھْیے وِوادا وِدْیَنْتَ ایتَدَپِ یُشْماکَں دوشَح۔
7 Nowe therefore there is altogether infirmitie in you, in that yee goe to lawe one with another: why rather suffer ye not wrong? why rather susteine yee not harme?
یُویَں کُتونْیایَسَہَنَں کْشَتِسَہَنَں وا شْرییو نَ مَنْیَدھْوے؟
8 Nay, yee your selues doe wrong, and doe harme, and that to your brethren.
کِنْتُ یُویَمَپِ بھْراترِنیوَ پْرَتْیَنْیایَں کْشَتِنْچَ کُرُتھَ کِمیتَتْ؟
9 Knowe yee not that the vnrighteous shall not inherite the kingdome of God? Be not deceiued: neither fornicatours, nor idolaters, nor adulterers, nor wantons, nor buggerers,
اِیشْوَرَسْیَ راجْیےنْیایَکارِناں لوکانامَدھِکارو ناسْتْییتَدْ یُویَں کِں نَ جانِیتھَ؟ ما وَنْچْیَدھْوَں، یے وْیَبھِچارِنو دیوارْچِّنَح پارَدارِکاح سْتْرِیوَداچارِنَح پُںمَیتھُنَکارِنَسْتَسْکَرا
10 Nor theeues, nor couetous, nor drunkards, nor railers, nor extortioners shall inherite the kingdome of God.
لوبھِنو مَدْیَپا نِنْدَکا اُپَدْراوِنو وا تَ اِیشْوَرَسْیَ راجْیَبھاگِنو نَ بھَوِشْیَنْتِ۔
11 And such were some of you: but yee are washed, but yee are sanctified, but yee are iustified in the Name of the Lord Iesus, and by the Spirit of our God.
یُویَنْچَیوَںوِدھا لوکا آسْتَ کِنْتُ پْرَبھو رْیِیشو رْنامْناسْمَدِیشْوَرَسْیاتْمَنا چَ یُویَں پْرَکْشالِتاح پاوِتاح سَپُنْیِیکرِتاشْچَ۔
12 All thinges are lawfull vnto mee, but all thinges are not profitable. I may doe all things, but I will not be brought vnder the power of any thing.
مَدَرْتھَں سَرْوَّں دْرَوْیَمْ اَپْرَتِشِدّھَں کِنْتُ نَ سَرْوَّں ہِتَجَنَکَں۔ مَدَرْتھَں سَرْوَّمَپْرَتِشِدّھَں تَتھاپْیَہَں کَسْیاپِ دْرَوْیَسْیَ وَشِیکرِتو نَ بھَوِشْیامِ۔
13 Meates are ordeined for the bellie, and the belly for the meates: but God shall destroy both it, and them. Nowe the bodie is not for fornication, but for the Lord, and the Lord for the bodie.
اُدَرایَ بھَکْشْیانِ بھَکْشْییبھْیَشْچودَرَں، کِنْتُ بھَکْشْیودَرے اِیشْوَرینَ ناشَیِشْییتے؛ اَپَرَں دیہو نَ وْیَبھِچارایَ کِنْتُ پْرَبھَوے پْرَبھُشْچَ دیہایَ۔
14 And God hath also raised vp the Lord, and shall raise vs vp by his power.
یَشْچیشْوَرَح پْرَبھُمُتّھاپِتَوانْ سَ سْوَشَکْتْیاسْمانَپْیُتّھاپَیِشْیَتِ۔
15 Knowe yee not, that your bodies are the members of Christ? shall I then take the members of Christ, and make them the members of an harlot? God forbid.
یُشْماکَں یانِ شَرِیرانِ تانِ کھْرِیشْٹَسْیانْگانِیتِ کِں یُویَں نَ جانِیتھَ؟ اَتَح کھْرِیشْٹَسْیَ یانْیَنْگانِ تانِ مَیاپَہرِتْیَ ویشْیایا اَنْگانِ کِں کارِشْیَنْتے؟ تَنَّ بھَوَتُ۔
16 Doe ye not knowe, that he which coupleth himselfe with an harlot, is one body? for two, sayeth he, shalbe one flesh.
یَح کَشْچِدْ ویشْیایامْ آسَجْیَتے سَ تَیا سَہَیکَدیہو بھَوَتِ کِں یُویَمیتَنَّ جانِیتھَ؟ یَتو لِکھِتَماسْتے، یَتھا، تَو دْوَو جَناویکانْگَو بھَوِشْیَتَح۔
17 But hee that is ioyned vnto the Lord, is one spirite.
مانَوا یانْیَنْیانِ کَلُشانِ کُرْوَّتے تانِ وَپُ رْنَ سَماوِشَنْتِ کِنْتُ وْیَبھِچارِنا سْوَوِگْرَہَسْیَ وِرُدّھَں کَلْمَشَں کْرِیَتے۔
18 Flee fornication: euery sinne that a man doeth, is without the bodie: but hee that committeth fornication, sinneth against his owne bodie.
مانَوا یانْیَنْیانِ کَلُشانِ کُرْوَّتے تانِ وَپُ رْنَ سَماوِشَنْتِ کِنْتُ وْیَبھِچارِنا سْوَوِگْرَہَسْیَ وِرُدّھَں کَلْمَشَں کْرِیَتے۔
19 Knowe yee not, that your body is the temple of the holy Ghost, which is in you, whom ye haue of God? and yee are not your owne.
یُشْماکَں یانِ وَپُوںسِ تانِ یُشْمَدَنْتَحسْتھِتَسْییشْوَرالَّبْدھَسْیَ پَوِتْرَسْیاتْمَنو مَنْدِرانِ یُویَنْچَ سْویشاں سْوامِنو نادھْوے کِمیتَدْ یُشْمابھِ رْنَ جْنایَتے؟
20 For yee are bought for a price: therefore glorifie God in your bodie, and in your spirit: for they are Gods.
یُویَں مُولْیینَ کْرِیتا اَتو وَپُرْمَنوبھْیامْ اِیشْوَرو یُشْمابھِح پُوجْیَتاں یَتَ اِیشْوَرَ ایوَ تَیوح سْوامِی۔

< 1 Corinthians 6 >