< 1 Chronicles 8 >

1 Beniamin also begate Bela his eldest sonne, Ashbel the second, and Aharah the third,
Och Benjamin födde Bela, sin förstfödde, Asbel, den andre, och Ahara, den tredje,
2 Nohah the fourth, and Rapha the fift.
Noha, den fjärde, och Rafa, den femte.
3 And the sonnes of Bela were Addar, and Gera, and Abihud,
Bela hade följande söner: Addar, Gera, Abihud,
4 And Abishua, and Naaman and Ahoah,
Abisua, Naaman, Ahoa,
5 And Gera, and Shephuphan, and Huram.
Gera, Sefufan och Huram.
6 And these are the sonnes of Ehud: these were the chiefe fathers of those that inhabited Geba: and they were caryed away captiues to Monahath,
Och dessa voro Ehuds söner, och de voro familjehuvudmän för dem som bodde i Geba, och som blevo bortförda till Manahat,
7 And Naaman, and Ahiah, and Gera, he caryed them away captiues: and he begate Vzza, and Ahihud.
dit Gera jämte Naaman och Ahia förde bort dem: han födde Ussa och Ahihud.
8 And Shaharaim begate certaine in the coutrey of Moab, after he had sent away Hushim and Baara his wiues.
Och Saharaim födde barn i Moabs land, sedan han hade skilt sig från sina hustrur, Husim och Baara;
9 He begate, I say, of Hodesh his wife, Iobab and Zibia, and Mesha, and Malcham,
med sin hustru Hodes födde han där Jobab, Sibja, Mesa, Malkam,
10 And Ieuz and Shachia and Mirma: these were his sonnes, and chiefe fathers.
Jeus, Sakeja och Mirma. Dessa voro hans söner, huvudmän för familjer.
11 And of Hushim he begat Ahitub and Elpaal.
Med Husim hade han fött Abitub och Elpaal.
12 And the sonnes of Elpaal were Eber, and Misham and Shamed (which built Ono, and Lod, and the villages thereof)
Och Elpaals söner voro Eber, Miseam och Semed. Han var den som byggde Ono och Lod med underlydande orter.
13 And Beriah and Shema (which were the chiefe fathers among the inhabitants of Aialon: they draue away the inhabitants of Gath)
Beria och Sema -- vilka voro familjehuvudmän för Ajalons invånare och förjagade Gats invånare --
14 And Ahio, Shashak and Ierimoth,
så ock Ajo, Sasak och Jeremot.
15 And Sebadiah, and Arad, and Ader,
Och Sebadja, Arad, Eder,
16 And Michael, and Ispah, and Ioha, the sonnes of Beriah,
Mikael, Jispa och Joha voro Berias söner.
17 And Zebadiah, and Meshullam, and Hizki, and Heber,
Och Sebadja, Mesullam, Hiski, Heber,
18 And Ishmerai and Izliah, and Iobab, the sonnes of Elpaal,
Jismerai, Jislia och Jobab voro Elpaals söner.
19 Iakim also, and Zichri, and Sabdi,
Och Jakim, Sikri, Sabdi,
20 And Elienai, and Zillethai, and Eliel,
Elienai, Silletai, Eliel,
21 And Adaiah, and Beraiah, and Shimrah the sonnes of Shimei,
Adaja, Beraja och Simrat voro Simeis söner.
22 And Ishpan, and Eber, and Eliel,
Och Jispan, Eber, Eliel,
23 And Abdon, and Zichri, and Hanan,
Abdon, Sikri, Hanan,
24 And Hananiah, and Elam, and Antothiiah,
Hananja, Elam, Antotja,
25 Iphedeiah and Penuel ye sonnes of Shashak,
Jifdeja och Peniel voro Sasaks söner.
26 And Shamsherai, and Shehariah, and Athaliah,
Och Samserai, Seharja, Atalja,
27 And Iaareshiah, and Eliah, and Zichri, the sonnes of Ieroham.
Jaaresja, Elia och Sikri voro Jerohams söner.
28 These were the chiefe fathers according to their generations, euen princes, which dwelt in Ierusalem.
Dessa vore huvudman för familjer, huvudmän efter sin ättföljd; de bodde i Jerusalem.
29 And at Gibeon dwelt the father of Gibeon, and the name of his wife was Maachah.
I Gibeon bodde Gibeons fader, vilkens hustru hette Maaka.
30 And his eldest sonne was Abdon, then Zur, and Kish, and Baal, and Nadab,
Och hans förstfödde son var Abdon; vidare Sur, Kis, Baal, Nadab,
31 And Gidor, and Ahio, and Zacher.
Gedor, Ajo och Seker.
32 And Mikloth begate Shimeah: these also dwelt with their brethren in Ierusalem, euen by their brethren.
Men Miklot födde Simea. Också dessa bodde jämte sina bröder i Jerusalem, gent emot sina bröder.
33 And Ner begate Kish, and Kish begat Saul, and Saul begate Ionathan, and Malchishua, and Abinadab, and Eshbaal.
Och Ner födde Kis, Kis födde Saul, och Saul födde Jonatan, Malki-Sua, Abinadab och Esbaal.
34 And the sonne of Ionathan was Merib-baal, and Merib-baal begate Micah.
Jonatans son var Merib-Baal, och Merib-Baal födde Mika.
35 And the sonnes of Micah were Pithon, and Melech, and Tarea, and Ahaz.
Mikas söner voro Piton, Melek, Taarea och Ahas.
36 And Ahaz begate Iehoadah, and Iehoadah begate Alemeth, and Azmaueth, and Zimri, and Zimri begate Moza,
Ahas födde Joadda, Joadda födde Alemet, Asmavet och Simri, och Simri födde Mosa.
37 And Moza begate Bineah, whose sonne was Raphah, and his sonne Eleasah, and his sonne Azel.
Mosa födde Binea. Hans son var Rafa; hans son var Eleasa; hans son var Asel.
38 And Azel had sixe sonnes, whose names are these, Azrikam, Bocheru and Ishmael, and Sheariah, and Obadiah, and Hanan: all these were the sonnes of Azel.
Och Asel hade sex söner, och dessa hette Asrikam, Bokeru, Ismael, Searja, Obadja och Hanan. Alla dessa voro Asels söner.
39 And the sonnes of Eshek his brother were Vlam his eldest sonne, Iehush the second, and Eliphelet the third.
Och hans broder Eseks söner voro Ulam, hans förstfödde, Jeus, den andre, och Elifelet, den tredje.
40 And the sonnes of Vlam were valiant men of warre which shot with the bow, and had many sonnes and nephewes, an hundreth and fiftie: all these were of the sonnes of Beniamin.
Och Ulams söner voro tappra stridsmän, som voro skickliga i att spänna båge; och de hade många söner och sonsöner: ett hundra femtio. Alla dessa voro av Benjamins barn

< 1 Chronicles 8 >