< 1 Chronicles 25 >
1 So Dauid and the captaines of the armie separated for the ministerie the sonnes of Asaph, and Heman, and Ieduthun, who should sing prophesies with harpes, with violes, and with cymbales, and their nomber was euen of the men for the office of their ministerie, to wit,
फिर दाऊद और लश्कर के सरदारों ने आसफ़ और हैमान और यदूतून के बेटों में से कुछ को ख़िदमत के लिए अलग किया, ताकि वह बरबत और सितार और झाँझ से नबुव्वत करें; और जो उस काम को करते थे उनका शुमार उनकी ख़िदमत के मुताबिक़ यह था:
2 Of the sonnes of Asaph, Zaccur, and Ioseph, and Nethaniah, and Asharelah the sonnes of Asaph were vnder the hand of Asaph, which sang prophesies by the commission of the King.
आसफ़ के बेटों में से ज़क्कूर, यूसुफ़, नतनियाह और असरीलाह; आसफ़ के यह बेटे आसफ़ के मातहत थे, जो बादशाह के हुक्म के मुताबिक़ नबुव्वत करता था।
3 Of Ieduthun, the sonnes of Ieduthun, Gedaliah, and Zeri, and Ieshaiah, Ashabiah and Mattithiah, six, vnder the hands of their father: Ieduthun sang prophecies with an harpe, for to giue thankes and to praise the Lord.
यदूतून से बनी यदूतून, सो जिदलियाह, ज़री और यसा'याह, हसबियाह और मतितियाह, यह छ: अपने बाप यदूतून के मातहत थे जो बरबत लिए रहता और ख़ुदावन्द की शुक्रगुज़ारी और हम्द करता हुआ नबुव्वत करता था।
4 Of Heman, the sonnes of Heman, Bukkiah, Mattaniah, Vzziel, Shebuel, and Ierimoth, Hananiah, Hanani, Eliathah, Giddalti, and Romamtiezer, Ioshbekashah, Mallothi, Hothir, and Mahazioth.
रहा हैमान, वह हैमान के बेटे: बुक़्क़याह, मत्तनियाह, 'उज़्ज़ीएल, सबूएल यरीमोत, हनानियाह, हनानी, इलियाता, जिद्दाल्ती, रूमम्ती'अज़र, यसबिक़ाशा, मल्लूती, हौतीर, और महाज़ियोत;
5 All these were the sonnes of Heman, the Kings Seer in the wordes of God to lift vp the horne: and God gaue to Heman fourtene sonnes and three daughters.
यह सब हैमान के बेटे थे, जो ख़ुदा की बातों में सींग बुलन्द करने के लिए बादशाह का गै़बबीन था; और ख़ुदा ने हैमान को चौदह बेटे और तीन बेटियाँ दी थीं।
6 All these were vnder the hande of their father, singing in the house of the Lord with cymbales, violes and harpes, for the seruice of the house of God, and Asaph, and Ieduthun, and Heman were at the Kings commandement.
यह सब ख़ुदावन्द के घर में हम्द करने के लिए अपने बाप के मातहत थे, और झाँझ और सितार और बरबत से ख़ुदा के घर की ख़िदमत करते थे। आसफ़ और यदूतून और हैमान बादशाह के हुक्म के ताबे' थे
7 So was their nomber with their brethre that were instruct in ye songs of the Lord, euen of al that were cunning, two hundreth foure score and eight.
उनके भाइयों समेत जो ख़ुदावन्द की ता'रीफ़ और बड़ाई की ता'लीम पा चुके थे, या'नी वह सब जो माहिर थे, उनका शुमार दो सौ अठासी था।
8 And they cast lottes, charge against charge, aswel small as great, the cunning man as the scholer.
और उन्होंने क्या छोटे क्या बड़े क्या उस्ताद क्या शागिर्द, एक ही तरीक़े से अपनी अपनी ख़िदमत के लिए पर्ची डाला।
9 And the first lot fell to Ioseph which was of Asaph, the second, to Gedaliah, who with his brethren and his sonnes were twelue.
पहली चिट्ठी आसफ़ की यूसुफ़ को मिली, दूसरी जिदलियाह को, और उसके भाई और बेटे उस समेत बारह थे।
10 The third, to Zaccur, he, his sonnes and his brethren were twelue.
तीसरी ज़क्कूर को, और उसके बेटे और भाई उस समेत बारह थे।
11 The fourth, to Izri, he, his sonnes and his brethren twelue.
चौथी यिज़री को, उसके बेटे और भाई उस समेत बारह थे।
12 The fift, to Nethaniah, he, his sonnes and his brethren twelue.
पाँचवीं नतनियाह को, उसके बेटे और भाई उस समेत बारह थे।
13 The sixt, to Bukkiah, he, his sonnes and his brethren twelue.
छटी बुक्कयाह को, उसके बेटे और भाई उस समेत बारह थे।
14 The seuenth, to Iesharelah, he, his sonnes and his brethren twelue.
सातवीं यसरीलाह को, उसके बेटे और भाई उस समेत बारह थे।
15 The eight, to Ieshaiah, he, his sonnes and his brethren twelue.
आठवीं यसा'याह को, उसके बेटे और भाई उस समेत बारह थे।
16 The ninth, to Mattaniah, he, his sonnes and his brethren twelue.
नवीं मत्तनियाह को, उसके बेटे और भाई उस समेत बारह थे।
17 The tenth, to Shimei, he, his sonnes and his brethren twelue.
दसवीं सिमई को, उसके बेटे और भाई उस समेत बारह थे।
18 The eleuenth, to Azareel, he, his sonnes and his brethren twelue.
ग्यारहवीं 'अज़रएल को, उसके बेटे और भाई उस समेत बारह थे।
19 The twelft, to Ashabiah, he, his sonnes and his brethren twelue.
बारहवीं हसबियाह को, उसके बेटे और भाई उस समेत बारह थे।
20 The thirteenth, to Shubael, he, his sonnes and his brethren twelue.
तेरहवीं सबूएल को, उसके बेटे और भाई उस समेत बारह थे।
21 The fourtenth, to Mattithiah, he, his sonnes and his brethren twelue.
चौदहवीं मतितियाह को, उसके बेटे और भाई उस समेत बारह थे।
22 The fifteenth, to Ierimoth, he, his sonnes and his brethren twelue.
पंद्रहवीं यरीमोत को, उसके बेटे और भाई उस समेत बारह थे।
23 The sixteenth, to Hananiah, he, his sonnes and his brethren twelue.
सोलहवीं हनानियाह को, उसके बेटे और भाई उस समेत बारह थे।
24 The seuenteenth, to Ioshbekashah, he, his sonnes and his brethren twelue.
सत्रहवीं यसबिक़ाशा को, उसके बेटे और भाई उस समेत बारह थे।
25 The eighteenth, to Hanani, he, his sonnes and his brethren twelue.
अठारहवीं हनानी को, उसके बेटे और भाई उस समेत बारह थे।
26 The ninteenth, to Mallothi, he, his sonnes and his brethren twelue.
उन्नीसवीं मल्लूती को, उसके बेटे और भाई उस समेत बारह थे।
27 The twentieth, to Eliathah, he, his sonnes and his brethren twelue.
बीसवीं इलियाता को, उसके बेटे और भाई उस समेत बारह थे।
28 The one and twentieth, to Hothir, he, his sonnes and his brethren twelue.
इक्कीसवीं हौतीर को, उसके बेटे और भाई उस समेत बारह थे।
29 The two and twentieth, to Giddalti, he, his sonnes and his brethren twelue.
बाइसवीं जिद्दाल्ती को, उसके बेटे और भाई उस समेत बारह थे।
30 The three and twentieth, to Mahazioth, he, his sonnes and his brethren twelue.
तेइसवीं महाज़ियोत को, उसके बेटे और भाई उस समेत बारह थे।
31 The foure and twentieth, to Romamti-ezer, he, his sonnes and his brethren twelue.
चौबीसवीं रूमम्ती 'एलियाज़र को, उसके बेटे और भाई उस समेत बारह थे।