< 1 Chronicles 25 >

1 So Dauid and the captaines of the armie separated for the ministerie the sonnes of Asaph, and Heman, and Ieduthun, who should sing prophesies with harpes, with violes, and with cymbales, and their nomber was euen of the men for the office of their ministerie, to wit,
Weiter sonderte David mit den Heeresobersten von den Söhnen Asaphs, Hemans und Jeduthuns diejenigen aus, die auf Zithern, Harfen und mit Zimbeln als Leiter der geistlichen Kunstmusik für den heiligen Dienst tätig waren. Die Zahl der zu diesem Dienst bestellten Männer war folgende:
2 Of the sonnes of Asaph, Zaccur, and Ioseph, and Nethaniah, and Asharelah the sonnes of Asaph were vnder the hand of Asaph, which sang prophesies by the commission of the King.
Von den Söhnen Asaphs: Sakkur, Joseph, Nethanja und Asarela, die Söhne Asaphs, unter der Leitung Asaphs, der nach Anweisung des Königs geistliche Kunstmusik darbot.
3 Of Ieduthun, the sonnes of Ieduthun, Gedaliah, and Zeri, and Ieshaiah, Ashabiah and Mattithiah, six, vnder the hands of their father: Ieduthun sang prophecies with an harpe, for to giue thankes and to praise the Lord.
Von Jeduthun: Jeduthuns Söhne: Gedalja, Zeri, Jesaja, Hasabja, Matthithja und Simei, zusammen sechs, unter der Leitung ihres Vaters Jeduthun, der zum Lobpreis und zur Verherrlichung des HERRN geistliche Kunstmusik auf der Harfe darbot.
4 Of Heman, the sonnes of Heman, Bukkiah, Mattaniah, Vzziel, Shebuel, and Ierimoth, Hananiah, Hanani, Eliathah, Giddalti, and Romamtiezer, Ioshbekashah, Mallothi, Hothir, and Mahazioth.
Von Heman: Hemans Söhne: Bukkia, Matthanja, Ussiel, Subael, Jerimoth, Hananja, Hanani, Eliatha, Giddalthi, Romamthi-Eser, Josbekasa, Mallothi, Hothir und Mahasioth.
5 All these were the sonnes of Heman, the Kings Seer in the wordes of God to lift vp the horne: and God gaue to Heman fourtene sonnes and three daughters.
Diese alle waren Söhne Hemans, des Sehers des Königs, nach der Verheißung Gottes, ihm das Horn zu erhöhen; denn Gott hatte dem Heman vierzehn Söhne und drei Töchter geschenkt.
6 All these were vnder the hande of their father, singing in the house of the Lord with cymbales, violes and harpes, for the seruice of the house of God, and Asaph, and Ieduthun, and Heman were at the Kings commandement.
Diese alle waren unter der Leitung ihres Vaters Asaph beim Gesang im Tempel des HERRN mit Zimbeln, Harfen und Zithern für den Gottesdienst im Tempel nach der Anweisung des Königs, Asaphs, Jeduthuns und Hemans tätig.
7 So was their nomber with their brethre that were instruct in ye songs of the Lord, euen of al that were cunning, two hundreth foure score and eight.
Ihre Anzahl, inbegriffen ihre Amtsgenossen, die im Gesang für den HERRN geübt waren, allesamt Künstler, betrug 288.
8 And they cast lottes, charge against charge, aswel small as great, the cunning man as the scholer.
Als sie nun die Losung zur Feststellung der Reihenfolge ihres Dienstes vornahmen, die jüngeren ganz wie die älteren, die Meister samt den Schülern,
9 And the first lot fell to Ioseph which was of Asaph, the second, to Gedaliah, who with his brethren and his sonnes were twelue.
fiel das erste Los für Asaph auf Joseph nebst seinen Söhnen und Brüdern, zusammen zwölf; das zweite auf Gedalja nebst seinen Brüdern und Söhnen, zusammen zwölf;
10 The third, to Zaccur, he, his sonnes and his brethren were twelue.
das dritte auf Sakkur nebst seinen Söhnen und Brüdern, zusammen zwölf;
11 The fourth, to Izri, he, his sonnes and his brethren twelue.
das vierte auf Jizri nebst seinen Söhnen und Brüdern, zusammen zwölf;
12 The fift, to Nethaniah, he, his sonnes and his brethren twelue.
das fünfte auf Nethanja nebst seinen Söhnen und Brüdern, zusammen zwölf;
13 The sixt, to Bukkiah, he, his sonnes and his brethren twelue.
das sechste auf Bukkia nebst seinen Söhnen und Brüdern, zusammen zwölf;
14 The seuenth, to Iesharelah, he, his sonnes and his brethren twelue.
das siebte auf Jesarela nebst seinen Söhnen und Brüdern, zusammen zwölf;
15 The eight, to Ieshaiah, he, his sonnes and his brethren twelue.
das achte auf Jesaja nebst seinen Söhnen und Brüdern, zusammen zwölf;
16 The ninth, to Mattaniah, he, his sonnes and his brethren twelue.
das neunte auf Matthanja nebst seinen Söhnen und Brüdern, zusammen zwölf;
17 The tenth, to Shimei, he, his sonnes and his brethren twelue.
das zehnte auf Simei nebst seinen Söhnen und Brüdern, zusammen zwölf;
18 The eleuenth, to Azareel, he, his sonnes and his brethren twelue.
das elfte auf Ussiel nebst seinen Söhnen und Brüdern, zusammen zwölf;
19 The twelft, to Ashabiah, he, his sonnes and his brethren twelue.
das zwölfte auf Hasabja nebst seinen Söhnen und Brüdern, zusammen zwölf;
20 The thirteenth, to Shubael, he, his sonnes and his brethren twelue.
das dreizehnte auf Subael nebst seinen Söhnen und Brüdern, zusammen zwölf;
21 The fourtenth, to Mattithiah, he, his sonnes and his brethren twelue.
das vierzehnte auf Matthitja nebst seinen Söhnen und Brüdern, zusammen zwölf;
22 The fifteenth, to Ierimoth, he, his sonnes and his brethren twelue.
das fünfzehnte auf Jeremoth nebst seinen Söhnen und Brüdern, zusammen zwölf;
23 The sixteenth, to Hananiah, he, his sonnes and his brethren twelue.
das sechzehnte auf Hananja nebst seinen Söhnen und Brüdern, zusammen zwölf;
24 The seuenteenth, to Ioshbekashah, he, his sonnes and his brethren twelue.
das siebzehnte auf Josbekasa nebst seinen Söhnen und Brüdern, zusammen zwölf;
25 The eighteenth, to Hanani, he, his sonnes and his brethren twelue.
das achtzehnte auf Hanani nebst seinen Söhnen und Brüdern, zusammen zwölf;
26 The ninteenth, to Mallothi, he, his sonnes and his brethren twelue.
das neunzehnte auf Mallothi nebst seinen Söhnen und Brüdern, zusammen zwölf;
27 The twentieth, to Eliathah, he, his sonnes and his brethren twelue.
das zwanzigste auf Eliatha nebst seinen Söhnen und Brüdern, zusammen zwölf;
28 The one and twentieth, to Hothir, he, his sonnes and his brethren twelue.
das einundzwanzigste auf Hothir nebst seinen Söhnen und Brüdern, zusammen zwölf;
29 The two and twentieth, to Giddalti, he, his sonnes and his brethren twelue.
das zweiundzwanzigste auf Giddalthi nebst seinen Söhnen und Brüdern, zusammen zwölf;
30 The three and twentieth, to Mahazioth, he, his sonnes and his brethren twelue.
das dreiundzwanzigste auf Mahasioth nebst seinen Söhnen und Brüdern, zusammen zwölf;
31 The foure and twentieth, to Romamti-ezer, he, his sonnes and his brethren twelue.
das vierundzwanzigste auf Romamthi-Eser nebst seinen Söhnen und Brüdern, zusammen zwölf.

< 1 Chronicles 25 >