< 1 Chronicles 25 >
1 So Dauid and the captaines of the armie separated for the ministerie the sonnes of Asaph, and Heman, and Ieduthun, who should sing prophesies with harpes, with violes, and with cymbales, and their nomber was euen of the men for the office of their ministerie, to wit,
I oddělil David a knížata vojska k službě syny Azafovy a Hémanovy a Jedutunovy, kteříž by prorokovali při harfách, při loutnách a při cymbálích. Byl pak počet jejich, totiž mužů těch, jenž práci vedli v přisluhování svém,
2 Of the sonnes of Asaph, Zaccur, and Ioseph, and Nethaniah, and Asharelah the sonnes of Asaph were vnder the hand of Asaph, which sang prophesies by the commission of the King.
Z synů Azafových: Zakur, Jozef, Netaniáš a Asarela, synové Azafovi, pod spravou Azafovou byli, kterýž prorokoval k rozkazu královu.
3 Of Ieduthun, the sonnes of Ieduthun, Gedaliah, and Zeri, and Ieshaiah, Ashabiah and Mattithiah, six, vnder the hands of their father: Ieduthun sang prophecies with an harpe, for to giue thankes and to praise the Lord.
Z Jedutuna synů Jedutunových bylo šest: Godoliáš, Zeri, Izaiáš, Chasabiáš, Mattitiáš a Simei, pod spravou otce jejich Jedutuna, kterýž prorokoval při harfě k slavení a chválení Hospodina.
4 Of Heman, the sonnes of Heman, Bukkiah, Mattaniah, Vzziel, Shebuel, and Ierimoth, Hananiah, Hanani, Eliathah, Giddalti, and Romamtiezer, Ioshbekashah, Mallothi, Hothir, and Mahazioth.
Z Hémana synové Hémanovi: Bukkiáš, Mataniáš, Uziel, Sebuel, Jerimot, Chananiáš, Chanani, Eliata, Giddalti, Romantiezer, Jazbekasa, Malloti, Hotir a Machaziot.
5 All these were the sonnes of Heman, the Kings Seer in the wordes of God to lift vp the horne: and God gaue to Heman fourtene sonnes and three daughters.
Všickni ti synové Hémanovi, proroka králova v slovích Božských, k vyvyšování moci. A dal Bůh Hémanovi synů čtrnácte a dcery tři.
6 All these were vnder the hande of their father, singing in the house of the Lord with cymbales, violes and harpes, for the seruice of the house of God, and Asaph, and Ieduthun, and Heman were at the Kings commandement.
Všickni ti byli pod spravou otce svého, při zpívání v domě Hospodinově na cymbálích, loutnách a harfách, k službě v domě Božím vedlé poručení králova Azafovi, Jedutunovi a Hémanovi.
7 So was their nomber with their brethre that were instruct in ye songs of the Lord, euen of al that were cunning, two hundreth foure score and eight.
Byl pak počet jich s bratřími jejich, těmi, kteříž byli vycvičení v zpěvích Hospodinových, všech mistrů dvě stě osmdesát osm.
8 And they cast lottes, charge against charge, aswel small as great, the cunning man as the scholer.
Tedy metali losy, houf držících stráž naproti druhému, jakž malý, tak veliký, mistr i učedlník.
9 And the first lot fell to Ioseph which was of Asaph, the second, to Gedaliah, who with his brethren and his sonnes were twelue.
I padl první los v čeledi Azaf na Jozefa, na Godoliáše s bratřími a syny jeho druhý, jichž bylo dvanáct.
10 The third, to Zaccur, he, his sonnes and his brethren were twelue.
Třetí na Zakura, synům jeho a bratřím jeho dvanácti.
11 The fourth, to Izri, he, his sonnes and his brethren twelue.
Čtvrtý na Izara, synům jeho a bratřím jeho dvanácti.
12 The fift, to Nethaniah, he, his sonnes and his brethren twelue.
Pátý na Netaniáše, synům jeho a bratřím jeho dvanácti.
13 The sixt, to Bukkiah, he, his sonnes and his brethren twelue.
Šestý na Bukkiáše, synům jeho a bratřím jeho dvanácti.
14 The seuenth, to Iesharelah, he, his sonnes and his brethren twelue.
Sedmý na Jesarele, synům jeho a bratřím jeho dvanácti.
15 The eight, to Ieshaiah, he, his sonnes and his brethren twelue.
Osmý na Izaiáše, synům jeho a bratřím jeho dvanácti.
16 The ninth, to Mattaniah, he, his sonnes and his brethren twelue.
Devátý na Mataniáše, synům a bratřím jeho dvanácti.
17 The tenth, to Shimei, he, his sonnes and his brethren twelue.
Desátý na Simei, synům a bratřím jeho dvanácti.
18 The eleuenth, to Azareel, he, his sonnes and his brethren twelue.
Jedenáctý na Azarele, synům a bratřím jeho dvanácti.
19 The twelft, to Ashabiah, he, his sonnes and his brethren twelue.
Dvanáctý na Chasabiáše, synům a bratřím jeho dvanácti.
20 The thirteenth, to Shubael, he, his sonnes and his brethren twelue.
Třináctý na Subaele, synům a bratřím jeho dvanácti.
21 The fourtenth, to Mattithiah, he, his sonnes and his brethren twelue.
Čtrnáctý na Mattitiáše, synům a bratřím jeho dvanácti.
22 The fifteenth, to Ierimoth, he, his sonnes and his brethren twelue.
Patnáctý na Jerimota, synům a bratřím jeho dvanácti.
23 The sixteenth, to Hananiah, he, his sonnes and his brethren twelue.
Šestnáctý na Chananiáše, synům a bratřím jeho dvanácti.
24 The seuenteenth, to Ioshbekashah, he, his sonnes and his brethren twelue.
Sedmnáctý na Jazbekasa, synům a bratřím jeho dvanácti.
25 The eighteenth, to Hanani, he, his sonnes and his brethren twelue.
Osmnáctý na Chanani, synům a bratřím jeho dvanácti.
26 The ninteenth, to Mallothi, he, his sonnes and his brethren twelue.
Devatenáctý na Malloti, synům a bratřím jeho dvanácti.
27 The twentieth, to Eliathah, he, his sonnes and his brethren twelue.
Dvadcátý na Eliatu, synům a bratřím jeho dvanácti.
28 The one and twentieth, to Hothir, he, his sonnes and his brethren twelue.
Jedenmecítmý na Hotira, synům a bratřím jeho dvanácti.
29 The two and twentieth, to Giddalti, he, his sonnes and his brethren twelue.
Dvamecítmý na Giddalta, synům a bratřím jeho dvanácti.
30 The three and twentieth, to Mahazioth, he, his sonnes and his brethren twelue.
Třimecítmý na Machaziota, synům a bratřím jeho dvanácti.
31 The foure and twentieth, to Romamti-ezer, he, his sonnes and his brethren twelue.
Čtyřmecítmý na Romantiezera, synům a bratřím jeho dvanácti.