< 1 Chronicles 2 >

1 These are the sonnes of Israel, Reuben, Simeon, Leui and Iudah, Isshachar, and Zebulun,
filii autem Israhel Ruben Symeon Levi Iuda Isachar et Zabulon
2 Dan, Ioseph, and Beniamin, Naphtali, Gad, and Asher.
Dan Ioseph Beniamin Nepthali Gad Aser
3 The sonnes of Iudah, Er, and Onan, and Shelah. these three were borne to him of ye daughter of Shua the Canaanite: but Er the eldest sonne of Iudah was euil in the sight of the Lord, and he slew him.
filii Iuda Her Aunan Sela tres nati sunt ei de filia Sue Chananitidis fuit autem Her primogenitus Iuda malus coram Domino et occidit eum
4 And Thamar his daughter in law bare him Pharez, and Zerah: so al the sonnes of Iudah were fiue.
Thamar autem nurus eius peperit ei Phares et Zara omnes ergo filii Iuda quinque
5 The sonnes of Pharez, Hezron and Hamul.
filii autem Phares Esrom et Hamul
6 The sonnes also of Zerah were Zimri, and Ethan, and Heman, and Calcol, and Dara, which were fiue in all.
filii quoque Zarae Zamri et Ethan et Eman Chalchal quoque et Darda simul quinque
7 And the sonne of Carmi, Achar that troubled Israel, transgressing in the thing excommunicate.
filii Carmi Achar qui turbavit Israhel et peccavit in furto anathematis
8 The sonne also of Ethan, Azariah.
filii Ethan Azarias
9 And the sonnes of Hezron that were borne vnto him, Ierahmeel, and Ram and Chelubai.
filii autem Esrom qui nati sunt ei Ieremahel et Ram et Chalubi
10 And Ram begate Aminadab, and Aminadab begate Nahshon prince of the children of Iudah,
porro Ram genuit Aminadab Aminadab autem genuit Naasson principem filiorum Iuda
11 And Nahshon begate Salma, and Salma begate Boaz,
Naasson quoque genuit Salma de quo ortus est Boez
12 And Boaz begate Obed, and Obed begate Ishai,
Boez vero genuit Obed qui et ipse genuit Isai
13 And Ishai begate his eldest sonne Eliab, and Abinadab the second, and Shimma the third,
Isai autem genuit primogenitum Heliab secundum Abinadab tertium Samaa
14 Nathaneel the fourth, Raddai the fift,
quartum Nathanahel quintum Raddai
15 Ozem the sixt, and Dauid the seuenth.
sextum Asom septimum David
16 Whose sisters were Zeruiah and Abigail. And the sonnes of Zeruiah, Abishai, and Ioab, and Asahel.
quorum sorores fuerunt Sarvia et Abigail filii Sarviae Abisai Ioab et Asahel tres
17 And Abigail bare Amasa: and the father of Amasa was Iether an Ishmeelite.
Abigail autem genuit Amasa cuius pater fuit Iether Ismahelites
18 And Caleb the sonne of Hezron begate Ierioth of Azubah his wife, and her sonnes are these, Iesher, and Shobab, and Ardon.
Chaleb vero filius Esrom accepit uxorem nomine Azuba de qua genuit Ierioth fueruntque filii eius Iesar et Sobab et Ardon
19 And when Azubah was dead, Caleb tooke vnto him Ephrath, which bare him Hur.
cumque mortua fuisset Azuba accepit uxorem Chaleb Ephrath quae peperit ei Ur
20 And Hur begate Vri, and Vri begate Bezaleel.
porro Ur genuit Uri et Uri genuit Beselehel
21 And afterward came Hezron to the daughter of Machir the father of Gilead, and tooke her when hee was threescore yere olde, and shee bare him Segub.
post haec ingressus est Esrom ad filiam Machir patris Galaad et accepit eam cum esset annorum sexaginta quae peperit ei Segub
22 And Segub begate Iair, which had three and twentie cities in the land of Gilead.
sed et Segub genuit Iair et possedit viginti tres civitates in terra Galaad
23 And Gesthur with Aram tooke the townes of Iair from them, and Kenath and the townes thereof, euen threescore cities. All these were the sonnes of Machir the father of Gilead.
cepitque Gessur et Aram oppida Iair et Canath et viculos eius sexaginta civitatum omnes isti filii Machir patris Galaad
24 And after that Hezron was dead at Caleb Ephratah, then Abiah Hezrons wife bare him also Ashur the father of Tekoa.
cum autem mortuus esset Esrom ingressus est Chaleb ad Ephrata habuit quoque Esrom uxorem Abia quae peperit ei Assur patrem Thecue
25 And ye sonnes of Ierahmeel the eldest sone of Hezron were Ram the eldest, then Bunah, and Oren and Ozen and Ahiiah.
nati sunt autem filii Hieramehel primogeniti Esrom Ram primogenitus eius et Buna et Aran et Asom et Ahia
26 Also Ierahmeel had another wife named Atarah, which was the mother of Onam.
duxit quoque uxorem alteram Hieramehel nomine Atara quae fuit mater Onam
27 And the sonnes of Ram the eldest sonne of Ierahmeel were Maaz, and Iamin and Ekar.
sed et filii Ram primogeniti Hieramehel fuerunt Moos et Iamin et Achar
28 And the sonnes of Onam were Shammai and Iada. And the sonnes of Shammai, Nadab and Abishur.
Onam autem habuit filios Semmei et Iada filii autem Semmei Nadab et Abisur
29 And the name of the wife of Abishur was called Abiahil, and shee bare him Ahban and Molid.
nomen vero uxoris Abisur Abiail quae peperit Ahobban et Molid
30 The sonnes also of Nadab were Seled and Appaim: but Seled died without children.
filii autem Nadab fuerunt Saled et Apphaim mortuus est autem Saled absque liberis
31 And the sonne of Appaim was Ishi, and the sonne of Ishi, Sheshan, and the sonne of Sheshan, Ahlai.
filius vero Apphaim Iesi qui Iesi genuit Sesan porro Sesan genuit Oholi
32 And the sonnes of Iada the brother of Shammai were Iether and Ionathan: but Iether dyed without children.
filii autem Iada fratris Semmei Iether et Ionathan sed et Iether mortuus est absque liberis
33 And the sonnes of Ionathan were Peleth and Zaza. These were the sonnes of Ierahmeel.
porro Ionathan genuit Phaleth et Ziza isti fuerunt filii Hieramehel
34 And Sheshan had no sonnes, but daughters. And Sheshan had a seruant that was an Egyptian named Iarha.
Sesan autem non habuit filios sed filias et servum aegyptium nomine Ieraa
35 And Sheshan gaue his daughter to Iarha his seruant to wife, and she bare him Attai.
deditque ei filiam suam uxorem quae peperit ei Eththei
36 And Attai begate Nathan, and Nathan begate Zabad,
Eththei autem genuit Nathan et Nathan genuit Zabad
37 And Zabad begate Ephlal, and Ephlal begate Obed,
Zabad quoque genuit Ophlal et Ophlal genuit Obed
38 And Obed begate Iehu, and Iehu begate Azariah,
Obed genuit Ieu Ieu genuit Azariam
39 And Azariah begate Helez, and Helez begate Eleasah,
Azarias genuit Helles Helles genuit Elasa
40 And Eleasah begate Sisamai, and Sisamai begate Shallum,
Elasa genuit Sisamoi Sisamoi genuit Sellum
41 And Shallum begate Iekamiah, and Iekamiah begate Elishama.
Sellum genuit Icamian Icamian genuit Elisama
42 Also the sonnes of Caleb the brother of Ierahmeel, were Mesha his eldest sonne, which was the father of Ziph: and the sonnes of Mareshah the father of Hebron.
filii autem Chaleb fratris Hieramehel Mosa primogenitus eius ipse est pater Ziph et filii Maresa patris Hebron
43 And the sonnes of Hebron were Korah and Tappuah, and Rekem and Shema.
porro filii Hebron Core et Thapphu et Recem et Samma
44 And Shema begate Raham the father of Iorkoam: and Rekem begate Shammai.
Samma autem genuit Raam patrem Iercaam et Recem genuit Semmei
45 The sonne also of Shammai was Maon: and Maon was the father of Beth-zur.
filius Semmei Maon et Maon pater Bethsur
46 And Ephah a concubine of Caleb bare Haran and Moza, and Gazez: Haran also begate Gazez.
Epha autem concubina Chaleb peperit Arran et Musa et Gezez porro Arran genuit Gezez
47 The sonnes of Iahdai were Regem, and Iotham, and Geshan, and Pelet, and Ephah, and Shaaph.
filii Iadai Regom et Iotham et Gesum et Phaleth et Epha et Saaph
48 Calebs concubine Maachah bare Sheber and Tirhanah.
concubina Chaleb Maacha peperit Saber et Tharana
49 She bare also Shaaph, the father of Madmannah, and Sheua the father of Machbenah, and the father of Gibea. And Achsah was Calebs daughter.
genuit autem Saaph pater Madmena Sue patrem Machbena et patrem Gabaa filia vero Chaleb fuit Achsa
50 These were the sonnes of Caleb the sone of Hur the eldest sonne of Ephrathah, Shobal the father of Kiriath-iearim.
hii erant filii Chaleb filii Ur primogeniti Ephrata Sobal pater Cariathiarim
51 Salma the father of Beth-lehem, and Hareph the father of Beth-gader.
Salma pater Bethleem Ariph pater Bethgader
52 And Shobal the father of Kiriath-iearim had sonnes, and he was the ouerseer of halfe Hammenoth.
fuerunt autem filii Sobal patris Cariathiarim qui videbat dimidium requietionum
53 And the families of Kiriath-iearim were the Ithrites, and the Puthites, and the Shumathites, and ye Mishraites of them came the Zarreathites, and the Eshtaulites.
et de cognatione Cariathiarim Iethrei et Apphutei et Semathei et Maserei ex his egressi sunt Saraitae et Esthaolitae
54 The sonnes of Salma of Beth-lehem, and the Netophathite, the crownes of the house of Ioab, and halfe the Manahthites and the Zorites.
filii Salma Bethleem et Netophathi coronae domus Ioab et dimidium requietionis Sarai
55 And the families of the Scribes dwelling at Iabez, the Tirathites, the Shimmeathites, the Shuchathites, which are the Kenites, that came of Hammath the father of the house of Rechab.
cognationes quoque scribarum habitantium in Iabis canentes atque resonantes et in tabernaculis commorantes hii sunt Cinei qui venerunt de calore patris domus Rechab

< 1 Chronicles 2 >